Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 14 стих 47

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 14:47 / Мк 14:47

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἷς Один 1519 A-NSM
δέ же 1161 CONJ
[τις] кто-то 5100 X-NSM
τῶν  3588 T-GPM
παρεστηκότων [из] стоящих около 3936 V-RAP-GPM
σπασάμενος выхватывающий 4685 V-AMP-NSM
τὴν  3588 T-ASF
μάχαιραν меч 3162 N-ASF
ἔπαισεν ударил 3817 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
δοῦλον раба 1401 N-ASM
τοῦ  3588 T-GSM
ἀρχιερέως первосвященника 749 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀφεῖλεν отнял 851 V-2AAI-3S
αὐτοῦ его 846 P-GSM
τὸ  3588 T-ASN
ὠτάριον. ухо. 5621 N-ASN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 14:47

Один 1520 5100 же 1161 из стоявших 3936 тут 3936 извлек 4685 меч, 3162 ударил 3817 раба 1401 первосвященникова 749 и 2532 отсек 851 ему 846 ухо. 5621

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 14:47

παρεστηκότων perf. act. part. от παρίστημι (G3936) стоять рядом, присутствовать (BAGD). Adj. part. σπασάμενος aor. med. (dep.) part. (сопутств.) от σπάομαι (G4685) вынимать, вытаскивать.
έπαισεν aor. ind. act. от παίω (G3817) ударять, наносить удар.
άφεϊλεν aor. ind. act. от άφαιρέω (G851) отрубать.
ώτάριον (G5621) асс. sing. demin. ухо.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2025, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.