Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 14 стих 4

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 14:4 / Мк 14:4

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἦσαν Были 1510 V-IAI-3P
δέ же 1161 CONJ
τινες некоторые 5100 X-NPM
ἀγανακτοῦντες негодующие 23 V-PAP-NPM
πρὸς к 4314 PREP
ἑαυτούς, себе самим, 1438 F-3APM
Εἰς На 1519 PREP
τί что 5100 I-ASN
 1510 T-NSF
ἀπώλεια трата 684 N-NSF
αὕτη эта 846 D-NSF
τοῦ  3588 T-GSN
μύρου мира 3464 N-GSN
γέγονεν; сделалась? 1096 V-2RAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 14:4

άγανακτούντες praes. act. part. от άγανακτέω (G23) быть недовольным, сердиться, возмущаться по поводу того, что считается неправильным (LN, 1:762). Part, используется как praed. adj. или перифр. с ήσαν.
άπώλεια (G684) уничтожение, разрушение, трата.
γέγονεν perf. ind. act. от γίνομαι (G1096) становиться, случаться, быть. Подобные жалобы на то, что духи являются наиболее легкомысленной из всех форм роскоши, потому что благовония теряют свой аромат и выдыхаются вскоре после использования, см. Pliny, ΝΗ, 13:20.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2025, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.