Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 14 стих 38

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 14:38 / Мк 14:38

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

γρηγορεῖτε Бодрствуйте 1127 V-PAM-2P
καὶ и 2532 CONJ
προσεύχεσθε, моли́тесь, 4336 V-PNM-2P
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
ἔλθητε пришли 2064 V-2AAS-2P
εἰς в 1519 PREP
πειρασμόν· искушение; 3986 N-ASM
τὸ  3588 T-NSN
μὲν ведь 3303 PRT
πνεῦμα дух 4151 N-NSN
πρόθυμον деятелен 4289 A-NSN
 1510 T-NSF
δὲ же 1161 CONJ
σὰρξ плоть 4561 N-NSF
ἀσθενής. слабая. 772 A-NSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 14:38

Бодрствуйте 1127 и 2532 молитесь, 4336 чтобы 2443 не 3361 впасть 1525 в 1519 искушение: 3986 дух 4151 бодр, 3303 4289 плоть 4561 же 1161 немощна. 772

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 14:38

προσεύχεσθε praes. imper. med. (dep.), см. ст. 32. Praes. imper. призывает к постоянной молитве.
έλθητε aor. conj. act. от έρχομαι (G2064) идти, входить. Conj. с ϊν (G2443) в отр. fin. прид. πρόθυμος (G4289) желающий, жаждущий, готовый.
άσθενής (G772) слабый, бессильный.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2025, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.