Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 14 стих 37

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 14:37 / Мк 14:37

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ἔρχεται приходит 2064 V-PNI-3S
καὶ и 2532 CONJ
εὑρίσκει находит 2147 V-PAI-3S
αὐτοὺς их 846 P-APM
καθεύδοντας, спящих, 2518 V-PAP-APM
καὶ и 2532 CONJ
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
τῷ  3588 T-DSM
Πέτρῳ, Петру, 4074 N-DSM
Σίμων, Симон, 4613 N-VSM
καθεύδεις; спишь? 2518 V-PAI-2S
οὐκ Не 3756 PRT-N
ἴσχυσας смог 2480 V-AAI-2S
μίαν один 1520 A-ASF
ὥραν час 5610 N-ASF
γρηγορῆσαι; пободрствовать? 1127 V-AAN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 14:37

Возвращается 2064 и 2532 находит 2147 их 846 спящими, 2518 и 2532 говорит 3004 Петру: 4074 Симон! 4613 ты спишь? 2518 не 3756 мог 2480 ты бодрствовать 1127 один 3391 час? 5610

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 14:37

καθεύδοντας praes. act. part. от каθεύδω (G2518) спать. Adj. part. ϊσχυσας aor. ind. act. от ίσχύνω (G2480) быть сильным, быть способным, с inf.
γρηγορήσαι aor. act. inf., см. ст. 34.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2025, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.