Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 14 стих 36

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 14:36 / Мк 14:36

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ и 2532 CONJ
ἔλεγεν, говорил, 3004 V-IAI-3S
Ἀββα Авва 5 N-PRI
 3588 T-NSM
πατήρ, Отец, 3962 N-NSM
πάντα всё 3956 A-NPN
δυνατά возможно 1415 A-NPN
σοι· Тебе; 4671 P-2DS
παρένεγκε унеси 3911 V-2AAM-2S
τὸ  3588 T-ASN
ποτήριον чашу 4221 N-ASN
τοῦτο эту 5124 D-ASN
ἀπ᾽ от 575 PREP
ἐμοῦ· Меня; 1700 P-1GS
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
τί что 5100 I-ASN
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
θέλω хочу 2309 V-PAI-1S
ἀλλὰ но 235 CONJ
τί что 5100 I-ASN
σύ. Ты. 4771 P-2NS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 14:36

и 2532 говорил: 3004 Авва 5 Отче! 3962 все 3956 возможно 1415 Тебе; 4671 пронеси 3911 чашу 4221 сию 5124 мимо 575 Меня; 1700 но 235 не 3756 чего 5101 Я 1473 хочу, 2309 а 235 чего 5101 Ты. 4771

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

καὶ 2532 ἔλεγεν 3004 Αββα 5 3588 πατήρ 3962 πάντα 3956 δυνατά 1415 σοι 4671 παρένεγκε 3911 τὸ 3588 ποτήριον 4221 ἀπ' 575 ἐμοῦ 1700 τοῦτο 5124 ἀλλ' 235 οὐ 3756 τί 5101 ἐγὼ 1473 θέλω 2309 ἀλλὰ 235 τί 5101 σύ 4771

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 14:36

παρένεγκε aor. imper. act. от παραφέρω (G3911) забирать, убирать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2025, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.