Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 14 стих 29

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 14:29 / Мк 14:29

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

 3588 T-NSM
δὲ Же 1161 CONJ
Πέτρος Пётр 4074 N-NSM
ἔφη сказал 5346 V-IAI-3S
αὐτῷ, Ему, 846 P-DSM
Εἰ Если 1499 COND
καὶ и 1499 CONJ
πάντες все 3956 A-NPM
σκανδαλισθήσονται, разуверятся, 4624 V-FPI-3P
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐγώ. я. 1473 P-1NS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 14:29

Петр 4074 сказал 5346 Ему: 846 если 1487 и 2532 все 3956 соблазнятся, 4624 но 235 не 3756 я. 1473

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 14:29

έφη impf. ind. act. от φήμι (G5346) говорить (VA, 443−46).
σκανδαλισθήσονται fut ind. pass., см. ст. 27. Fut. в conj., выражающем «ожидания» (VA, 315).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2025, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.