Номера Стронга: От Марка
глава 14 стих 12
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Марка 14:12
В первый 4413 день 2250 опресноков, 106 когда 3753 заколали 2380 пасхального 3957 [агнца], говорят 3004 Ему 846 ученики 3101 Его: 846 где 4226 хочешь 2309 есть 5315 пасху? 3957 мы пойдем 565 и приготовим. 2090Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Марка 14:12
έθυον impf. ind. act. от θύω (G2380) закалывать, приносить в жертву (животное). Обыденный impf.
απελθόντες aor. act. part. (сопутств.), см. ст. 10. έτοιμασωμεν aor. conj. act. от έτοιμάζω (G2090) готовиться. Совещат. conj. в obj. прид. (SIMS, 75−76).
φάγης aor. conj. act. от έσθίω (G2068) есть. Conj. с ίν (G2443) в прид. цели.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008