Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 16 стих 11

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 16:11 / Мф 16:11

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

πῶς Как 4459 ADV-I
οὐ не 3739 PRT-N
νοεῖτε понимаете 3539 V-PAI-2P
ὅτι что 3754 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
περὶ о 4012 PREP
ἄρτων хлебе 740 N-GPM
εἶπον сказал 2036 V-2AAI-1S
ὑμῖν; вам? 5213 P-2DP
προσέχετε Удерживайтесь 4337 V-PAM-2P
δὲ же 1161 CONJ
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς  3588 T-GSF
ζύμης закваски 2219 N-GSF
τῶν  3588 T-GPM
Φαρισαίων фарисеев 5330 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
Σαδδουκαίων. саддукеев. 4523 N-GPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 16:11

как 4459 не 3756 разумеете, 3539 что не 3756 о 4012 хлебе 740 сказал 2036 Я вам: 5213 берегитесь 4337 закваски 575 2219 фарисейской 5330 и 2532 саддукейской? 4523

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 16:11

είπον aor. ind. act. от λέγω (G3004).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.