Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » H6452: פּסח
A(qal):
1. проходить мимо, перескакивать; в переносном смысле — щадить;
2. хромать.
B(ni):
сделаться хромым.
C(pi):
прыгать или скакать вокруг.
A primitive root; to hop, i.e. (figuratively) skip over (or spare); by implication, to hesitate; also (literally) to limp, to dance — halt, become lame, leap, pass over.
Транслитерация:
pâsach
Произношение:
paw-sakh'
старая версия:
мимо (4), и пройду (2), и пройдет (2), Который прошел (2), и сделался (1), хромым (1), ли вам хромать (1), И скакали (1), пощадит (1)
leaped, over, pass, lame, halt, passed
and lame, and pass, passed, and became lame, as they leaped, waver, I will pass, He will pass over it