Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » H5619: סקל
A(qal):
побивать камнями.
B(ni):
быть побитым камнями.
C(pi):
1. бросать камни;
2. очищать от камней.
D(pu):
быть побитым камнями.
A primitive root; properly, to be weighty; but used only in the sense of lapidation or its contrary (as if a delapidation) — (cast, gather out, throw) stone(-s), × surely.
Транслитерация:
sâqal
Произношение:
saw-kal'
старая версия:
камнями (8), побить (7), его камнями (4), их то не побьют (2), ли они нас камнями (2), и побьют (2), меня камнями (2), к нему а пусть побьют (2), и бросал (2), побит (2), побей (1), твоим и побей (1), ее побьют (1), и побейте (1), сей И побили (1), его и побейте (1), и побили (1), и очистил (1), его от (1), камней (1), убирайте (1)
cast, stone, threw, surely, stoned, out, stones, stoning
Then they stoned [the others], and stone, be stoned, he shall surely, stone us, and stoned him, Stone him, and they will stone me, must be stoned, threw stones, and cleared the stones, has been stoned, He threw stones, clear away, had been stoned, and stone that person, must surely, will stone, of stoning him
stone, threw, Remove, stoned, cast, surely, stones, removed, stoning