Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » H5399: נֶשֶׂף
Сумерки (после или до захода солнца), мрак, темнота, ночь.
From H5398 (nashaph); properly, a breeze, i.e. (by implication) dusk (when the evening breeze prevails) — dark, dawning of the day (morning), night, twilight.
Транслитерация:
nesheph
Произношение:
neh'-shef
старая версия:
в сумерки (3), от сумерек (1), рассвета (1), до самого рассвета (1), сумерков (1), рассвет (1), и до позднего (1), вечера (1), ночь (1), как в сумерки (1), мрака (1)
night, morning, twilight, day, dark
into the evening, at twilight, for twilight, May its morning, as in the twilight, from twilight, dawn, before dawn, The twilight, the dusky
dawn, dusky, evening, twilight