Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » H5310: נפץ
A(qal):
1. сокрушать, разбивать на куски;
2. быть разогнанным, рассеиваться.
C(pi):
1. сокрушать, разбивать на куски;
2. разгонять, рассеивать.
D(pu):
прич. разбитый, сокрушённый.
A primitive root; to dash to pieces, or scatter — be beaten in sunder, break (in pieces), broken, dash (in pieces), cause to be discharged, dispersed, be overspread, scatter.
Транслитерация:
nâphats
Произношение:
naw-fats'
старая версия:
тобою поражал (4), его тобою поражал (2), и от них населилась (1), и разбили (1), разбегается (1), мне и там сложу (1), сокрушишь (1), и разобьет (1), и рассеянных (1), в куски (1), рассеются (1), и сокрушу (1), отверженное (1), его и разобьют (1), тобою Я поражал (1), его и тобою поражал (1), и тобою поражал (1), низложении (1)
break, dispersed, pieces, dash, discharged, broken, scattered, sunder, overspread, scatter, dasheth, brake
With you I shatter, I will separate [the logs], and broke, like crushed, were deserting, I will smash, and shatter, with you I shatter, was populated, and dashes, has been shattered, scatter, the scattered, You {will} shatter them, [and] shattered