Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » H5006: נאץ
A(qal):
отвергать, презирать, пренебрегать.
C(pi):
отвергать, презирать, пренебрегать.
E(hi):
быть презрённым.
G(hith):
быть отверженным или презрённым.
A primitive root; to scorn; or (Ecclesiastes 12:5) by interchange for H5132 (nuwts), to bloom — abhor, (give occasion to) blaspheme, contemn, despise, flourish, × great, provoke.
Транслитерация:
nâ'ats
Произношение:
naw-ats'
старая версия:
пренебрегает (3), хулить (2), доколе будет (1), раздражать (1), их все раздражавшие (1), сии презрели (1), им а Меня отвергнут (1), пренебрег (1), ибо они отвращали (1), подал (1), повод (1), ли будет (1), хулят (1), и небрегли (1), моего презрели (1), мое пренебрегало (1), и зацветет (1), презрели (1), и презрели (1), Мое бесславится (1), твоих все презиравшие (1), Не отрини (1), пренебрегающим (1), и чрез это они презирают (1), Своего отверг (1)
abhorred, given, provoke, despised, flourish, provoked, despiseth, anger, abhor, contemn, blasphemed, abhorreth, blaspheme, despise, contemned
treat Me with contempt, revile, to those who despise Me, and despised, despised, with utter contempt, have treated, rejects, renounced, they despised, despise us, So they despise, has spurned, they have despised, you have treated, with contempt, He has despised, and reviles, He rejected [them], of those who have treated Me with contempt, [is] blasphemed, who reviled you...
given, spurn, spurns, despise, blaspheme, despised, spurned, rejects, blasphemed