Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » H2436: חיק
1. недро, грудь, объятие, лоно;
2. пола.
Or cheq {khake}; and chowq {khoke}; from an unused root, apparently meaning to inclose; the bosom (literally or figuratively) — bosom, bottom, lap, midst, within.
Транслитерация:
chêyq chêq chôq
Произношение:
khake, khake, khoke
старая версия:
твою к себе в пазуху (4), свою к себе в пазуху (4), недра (3), в недро (3), ее из пазухи (2), на лоне (2), в пазуху (2), мою в недро (1), его на руках (1), его в объятиях (1), и на груди (1), твоего на лоно (1), его к своей груди (1), к моей груди (1), его с рук (1), мое в груди (1), нашим в недро (1), в недре (1), груди (1), В полу (1), из пазухи (1), в сердце (1), на груди (1), в недра (1), свои в лоно (1), основание (1), От основания (1), а основание (1)
lap, bosom, bottom, midst, within
at my bosom, and a gutter, the laps, she embraces, The space from the gutter, in her bosom, a covert, your cloak, *, close to His heart, the arms, in your arms, inside your cloak, you embrace, into the lap, in my heart, and a covert, he embraces, in the lap, him on her lap, inside his cloak, within me...
cherishes, arms, bosom, base, cherish, care, lap, bottom, within