Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » H2094: זהר
B(ni):
1. принимать предостережение, внимать предостережению;
2. быть предупреждённым или предостережённым.
E(hi):
1. (пред)остерегать, вразумлять, наставлять;
2. сиять.
A primitive root; to gleam; figuratively, to enlighten (by caution) — admonish, shine, teach, (give) warn(-ing).
Транслитерация:
zâhar
Произношение:
zaw-har'
старая версия:
вразумлять (3), научай (2), и предостерегал (1), наставляйте (1), Твой охраняется (1), принимать (1), советы (1), мой того берегись (1), Моих и будешь (1), а ты не будешь (1), чтобы остеречь (1), Но если ты вразумлял (1), то если ты не вразумлял (1), Если же ты будешь (1), потому что был (1), вразумлен (1), и предостережет (1), но не остережет (1), но не остерег (1), его на нем будет а кто остерегся (1), не был (1), предостережен (1), и вразумлять (1), чтобы предостеречь (1), Если же ты остерегал (1), будут (1), сиять (1)
shine, admonished, warn, teach, warned, warning
to heed the warning, give them a warning, how to take a warning, warn, he heeded your warning, warn him, you are to warn them, and give them warning, to dissuade, is warned, [Elisha] warned the king, had taken warning, to warn, Teach, warned, will shine, be warned