Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » H1856: דּקר
A(qal):
пронзать, прокалывать. B(ni) и D(pu): быть проколотым, пронзённым.
A primitive root; to stab; by analogy, to starve; figuratively, to revile — pierce, strike (thrust) through, wound.
Транслитерация:
dâqar
Произношение:
daw-kar'
старая версия:
и пронзил (1), его И пронзил (1), и заколи (1), и не убили (1), твой и заколи (1), будет (1), пронзен (1), бы у них только раненые (1), и пронзенные (1), поражаемые (1), на Него Которого пронзили (1), и поразят (1)
thrust, pierced, through, stricken, wounded
and pierced through, pierced with pain, they have pierced, and only wounded, will be stabbed, and drove [the spear] through, and run it through me, and run me through, will pierce him through
thrust, pierced, through, stricken, pierce, wounded