Библия тека

Собрание переводов Библии, толкований, комментариев, словарей.


1:1 Иаков Сводный брат Господа Иисуса (см. во Вступлении: Автор и время написания; ср. Гал 1:19; 2:9). раб См. пояснения к Рим 1:1. двенадцати коленам Принятое в Новом Завете название для иудеев (ср. Мат. 19:28; Деян 26:7; Откр 7:4). Когда царство распалось после правления Соломона, 10 колен составили Северное царство, названное Израилем, а Вениамин и Иуда объединились в Южное царство, названное Иудеей. После падения и депортации Северного царства в Ассирию (722 г. до Р.Х.) остатки 10 колен пришли в Иудею и участвовали в праздновании и прославлении Господа (2Пар 29; 30; 34). Таким образом, в Иудейской земле были представлены все 12 колен. Идентичность колен трудно было установить достоверно после Вавилонского пленения Южного царства (586 г. до Р.Х.), тем не менее, пророки предвидели время, когда Бог возродит народ и установит принадлежность к каждому колену (ср. Ис 11:12,13; Иер 3:18; 50:4; Иез 37; Откр 7:5−8). находящимся в рассеянии Греческое слово «диаспора», которое буквально означает «через сеяние» (ср. Ин 7:35), стало термином, обозначающим евреев, живших вне Палестины (ср. 1Пет 1:1). Евреи пережили изгнания из родной земли ассирийцами (3Цар 17; 1Пар 5) и вавилонянами (3Цар 24; 25; 2Пар 36), многие из них были уведены в рабство в Рим после завоевания римлянами Палестины приблизительно в 63 г. до Р.Х. Кроме того, веками до первого пришествия Христа тысячи евреев оставляли Палестину и расселялись по Средиземноморью (см. пояснения к Деян 2:5−11). Иаков прежде всего обращался к тем, кто находился в рассеянии в результате гонений (см. во Вступлении: Исторический фон и предпосылки написания).

1:2 С великой радостью принимайте Греческое слово «принимайте» может быть переведено как «рассматривайте» или «оценивайте». Для человека естественно огорчаться в ответ на испытания; именно поэтому верующий должен принять сознательное решение встречать их с радостью (см. пояснение к Флп 3:1). братия Верующие иудеи среди находившихся в рассеянии (ср. 1Пет 1:1,2; см. пояснение к Деян 8:1). искушения Так переведенное греческое слово означает «заботы», что-то, что нарушает мир, покой, радость и счастье в жизни. Глагол, образованный от этого слова, означает «подвергнуть испытанию кого-либо или что-либо» с целью выявления натуры человека или качества предмета. Бог допускает такие испытания, чтобы подтвердить и углубить силу и достоинство чьей-либо веры и доказать ее стойкость (ст. 2−12). Каждое испытание становится проверкой веры на стойкость: если верующий не выдерживает испытания, проявляя неправильное поведение, испытание становится искушением или обращением ко злу (см. пояснения к ст. 13−15).

1:3 испытание Означает «доказательство» или «пробу» (см. во Вступлении: План). терпение Лучше перевести как «стойкость» или «упорство». Через испытания, пока Бог не удалит их в свое время, христиане научаются противостоять давлению искушения и даже извлекать пользу из подобных обстоятельств. См. пояснения к 2Кор 12:7−10.

1:4 совершенное Имеется в виду не абсолютная безгрешность (ср. 3:2), но духовная зрелость (ср. 1Ин 2:14). Испытание веры приводит верующих к более близкому общению с Христом и к большему духовному доверию Ему. Эти качества способствуют потом развитию стойкого, благочестивого и праведного характера (см. пояснение к 1Пет 5:10; ср. Гал 4:19). полноте От составного греческого слова, буквально означающего «все части в целом».

1:5 мудрости Еврейская аудитория Иакова считала мудростью понимание и практические навыки, необходимые для жизни во славу Божию. Это была не мудрость философских теорий, но мудрость, заключенная в чистых и мирных откровениях Божией воли, содержащаяся в Его Слове (ср. 3:13,17), подтвержденная жизнью. Только такая Божья мудрость давала верующим возможность с радостью и смирением переносить жизненные испытания. просит у Бога Эта заповедь — неотъемлемая часть молитвенной жизни верующих (ср. Иов 28:12−23; Пр. 3:5−7; 1Фес 5:17). Бог хочет, чтобы испытания вели верующих к большей зависимости от Него. Через испытания Он показывает им их несовершенство. По богатству Своему (Еф 1:7; 2:7; 3:8; Флп 4:19) Бог имеет мудрость в избытке (Рим 11:33). Эта мудрость доступна тем, кто ищет ее. См. пояснения к Пр. 2:1−7.

1:6 просит с верою Молитва должна совершаться с верою и с полным доверием к могуществу Бога (см. пояснение к Евр 11:1). не сомневаясь Имеется в виду двойное мышление человека, не только из-за нерешительности, но из-за внутреннего морального конфликта или недоверия Богу (см. пояснение к ст. 8). морской волне Человек, который сомневается в том, что Бог хочет даровать ему мудрость, подобен постоянно волнующемуся морю, приходящему в движение посредством бесконечных приливов и отливов и никогда не успокаивающемуся (ср. Нав 24:15; 3Цар 18:21; Откр 3:16).

1:8 Человек с двоящимися мыслями Буквальный перевод греческого выражения, означающего человека, чей разум или душа делятся между Богом и миром (см. пояснение к 4:4). Такой человек является лицемером, который до времени верит в Бога, но отказывается доверять Ему, когда приходят испытания, и поэтому ничего не получает. Значение этого выражения в 4:8 ясно показывает, что оно относится к неверующим. не тверд См. пояснение к ст. 6.

1:9,10 брат униженный… богатый Испытания делают всех верующих равно зависимыми от Бога и ставят их на один уровень по отношению друг к другу, храня их от суеты мирских дел. Бедные и богатые христиане могут радоваться, что Бог нелицеприятен, и они вместе получили привилегию отождествлять себя с Христом.

1:9 хвалится Это слово призывает гордиться своей привилегией, своим владением. Это радость законной гордости. Ничего не имея в этом мире, бедный христианин может радоваться своему высокому духовному положению перед Богом по благодати и надежде, которую она приносит (ср. Рим 8:17,18; 1Пет 1:4).

1:10 унижением своим Относится к богатым верующим, униженным через испытания. Такой опыт помогает радоваться и сознавать, что подлинное счастье и удовлетворенность зависят от истинного богатства Божией благодати, а не от земного богатства.

1:11 траву, цвет Образ палестинской природы: трава, которая пышно расцветает в феврале и увядает в мае. Ссылка на Ис 40:6−8, где говорится об опаляющем ветре сирокко, который иссушает и уничтожает растения на своем пути. Картина природы показывает, как наступившие внезапно смерть и суд отрывают человека от его материального богатства (см. пояснение к ст. 10; ср. Пр. 27:24).

1:12 Блажен См. пояснения к Мф 5:4,10,11. Верующие, которые успешно переносят испытания, поистине счастливы (ср. 5:11). переносит См. пояснение к ст. 3. В данном контексте это слово описывает пассивное, мучительное переживание испытания и обращает внимание на будущую победу. Человек не оставляет спасительной веры в Бога. Эта концепция тесно связана с доктриной о вечной защите Бога и стойкости верующего (см. пояснение к Мф 24:13; ср. Ин 14:15,23; 1Ин 2:5,6, 15,19; 4:19; 1Пет 1:6−8). искушение Лучше перевести как «испытание» (см. пояснение к ст. 2). испытан Буквально «прошедший испытания» (см. пояснение к ст. 2 к «искушения»). Имеется в виду, что верующий успешно одержал победу в испытаниях, показав искренность веры, перенося испытания подобно Иову. венец жизни Лучше перевести как «венец, который есть жизнь». «Венец» представлял собой венок, возлагавшийся на головы победителей в спортивных состязаниях в древней Греции. Здесь означает высшую награду верующего, вечную жизнь, которую Бог обещал ему и подарит в момент смерти или во Второе пришествие Христа (см. пояснения к 2Тим 4:8; Откр 2:10; ср. 1Пет 5:4).

1:13 Греческое слово, переведенное как «испытание» (ст. 2−12), здесь переводится как «искушение». Иаков говорит здесь о том, что трудные обстоятельства, которые встречаются в жизни верующего, могут укрепить его, если он повинуется Богу и полагается на Его заботу, либо открывает доступ злу, если верующий проявляет сомнения в Боге и не повинуется Его Слову. Бог не искушается. Бог, имея святую природу, не может быть вместилищем зла. Он неуязвим для него (Ав. 1:13; ср. Лев 19:2; Ис 6:3; 1Пет 1:16). Сам не искушает никого Бог допускает испытания и в них искушения, но Он обещал не допустить испытаний больших, чем верующие могут вынести, всегда предлагая путь для избежания искушений (1Кор 10:13). Верующие решают, выбрать ли предложенное Богом избавление или уступить обольщению (см. пояснение к ст. 14; ср. 2Цар 24:1; 1Пар 21:1).

1:14 увлекаясь Так переведено греческое слово, описывающее дичь, завлекаемую в ловушку. Как животные увлекаются к смерти соблазнительной приманкой, так и люди следуют за искушением, которое обещает им хорошее, но на деле оказывается пагубным. собственною похотью Имеется в виду вожделение, сильное желание человеческой души наслаждаться или овладевать чем-нибудь для удовлетворения плоти. Падшая природа человека обладает склонностью страстно желать то, что можно получить только грешным путем (см. пояснения к Рим 7:8−25). Слово «собственною» описывает индивидуальную природу похоти: она различна для каждого человека и возникает в результате унаследованных склонностей, окружения, воспитания и личного выбора. Греческая грамматика также указывает, что «похоть» является непосредственной причиной греха, заставляет человека грешить. Ср. Мф 15:18−20. обольщаясь В оригинале употреблен рыбацкий термин, означавший «уловить», «поймать на приманку» (ср. 2Пет 2:14,18). Это слово аналогично слову «увлекаясь».

1:15 Грех — это не необдуманное внезапно совершённое действие, а результат происходящего процесса. Греческие слова, переведенные как «зачавши» и «рождает», представляют сравнение с физическим процессом зачатия и рождения. Иаков показывает, что искушение имеет ту же последовательность: сначала мысль и потом грех с его смертельными последствиями. Если грех не приводит к физической смерти верующего, он может привести к его духовной смерти (1Кор 11:30; 1Ин 5:16).

1:16 не обманывайтесь В греческом выражение означает «заблуждаться», «ошибаться», «уклоняться». Христиане совершают ошибки не по вине Бога, а по собственной грешной природе.

1:17 Всякое даяние доброе и всякий дар совершенный Два различных греческих слова для обозначения «даяния-дара» подчеркивают совершенство и полноту Божьей милости. Первое слово означает факт даяния, а второе — предмет даяния. Все, что связано с Божьим даянием, полно и благотворно. Отца светов Древнееврейское выражение, означавшее Бога Творца, Создателя «светов»: солнца, луны и звезд (ср. Быт 1:14−19). нет изменения и ни тени перемены С точки зрения человека небесные тела имеют различные фазы движения и вращения, изменяются в зависимости от времени и очень различны по яркости и тени. Бог не таков. Он неизменен (ср. Мал 3:6; 1Ин 1:5).

1:18 Восхотев В греческом слово указывает, что возрождение является не только желанием, но действительным выражением воли Божией, которую Он силен довести до конца. Поставив это слово в начале греческого предложения, Иаков подчеркнул, что высшая воля Божия есть источник новой жизни. родил Он нас Возрождение, или рождение свыше, — это акт Божьей милости (см. пояснения к Ин 3:3−8; 1Пет 1:23; ср. Иез 36:25−27; Ин 1:12,13; Еф 2:5,6; 5:26). словом истины Ср. Ин 17:17. Речь идет о Писании, или Слове Божьем. Бог возрождает грешников посредством силы этого Слова (ср. 2Кор 6:7; Кол 1:5; 1Фес 2:13; Тит 3:5; 1Пет 1:23−25). начатком В Ветхом Завете это слово означало первые и лучшие плоды урожая, которые приносились в жертву Богу (ср. Исх 23:19; Лев 23:9−14; Втор 26:1−19). Отдавая Богу первые плоды, люди подтверждали веру в то, что Он исполнит Свое обетование и пошлет богатый урожай (Пр. 3:9,10). Так и христиане являются первым доказательством нового творения, которое Бог создаст (ср. 2Пет 3:10−13), и радуются своей новой жизни в настоящем, предвкушая будущую славу (см. пояснения к Рим 8:19−23).

1:19 скор на слышание, медлен на слова Верующие положительно откликаются на Писание и активно используют каждую возможность глубже понять Слово Божье и Божью волю (ср. Пс 118:11; 2Тим 2:15). В то же время они должны быть очень осторожны и не становиться учителями или проповедниками слишком скоро (см. пояснения к 3:1,2; ср. Иез 3:17; 33:6,7; 1Тим 3:6; 5:22).

1:20 гнев В данном контексте Слова Божия перевод этого греческого слова описывает глубокое внутреннее негодование и отвержение (см. пояснения к 4:1−3; ср. Гал 4:16).

1:21 отложив Буквально «сняв с себя». Как это делается, например, с грязной одеждой (см. пояснения к Рим 13:12−14; Еф 4:22; Кол 3:8; Евр 12:1; 1Пет 2:1,2). Время греческого глагола подчеркивает важность освобождения от греха для принятия Слова Божьего. нечистоту… злобы Первое слово означало в греческом моральный порок, а также грязную одежду и иногда ушную серу. Здесь оно обозначает грех, который препятствует духовному слуху верующих. «Злоба» означает нечестивые желания или намерения. насаждаемое слово См. пояснение к ст. 18.

1:22 Будьте же исполнители Иаков призывает верующих, считающих себя христианами, не просто «исполнять», а быть «исполнителями». Это подчеркивает, что жизнь по заповедям должна быть неотъемлемым свойством их личности. См. пояснения к Мф 7:21−27. обманывающие Буквально «попадающие мимо» или «попадающие мимо себя». Это термин, использовавшийся в математике для обозначения ошибки в расчете. Если те, которые считают себя христианами, удовлетворяются только слышанием Слова, они совершают серьезную духовную ошибку.

1:23 рассматривающему В греческом слово означало «смотреть внимательно и осторожно», что по смыслу противоположно случайному взгляду. в зеркале В первом веке зеркала изготовлялись из металла, а не из стекла, например, зеркала из бронзы, серебра, а для богатых и из золота. Металл раскатывался в тонкие листы и полировался до высокой степени блеска. Образ, отраженный в таких зеркалах, соответствовал оригиналу, но качество изображения было далеко от совершенства (ср. 1Кор 13:12).

1:24 забыл, каков он Если те, кто считает себя христианами, будут бездействовать, услышав Слово, они забудут свои недостатки, которые показало им их изображение и которые нуждаются в исправлении.

1:25 закон совершенный И в Ветхом, и в Новом Заветах доступное, достаточное и всеобъемлющее Слово Божие называется «законом» (ср. Пс 18:8). Присутствие Его благодати не означает, что больше не существует морального закона или кодекса поведения, которому верующие должны повиноваться. Дух Святой дает верующим способность исполнять этот закон (см. пояснение к Рим 8:4). свободы Имеется в виду подлинная свобода от греха. Поскольку Дух Святой влагает заповеди Писания в сердца верующих, они свободны от уз греха и могут повиноваться Богу (Ин 8:34−36).

1:26 благочестив Слово означает обрядовое, публичное прославление (ср. Деян 26:5). Иаков выбрал это слово вместо другого, означавшего внутреннее благочестие, чтобы подчеркнуть, что не стоит зависеть от внешних форм, обрядов, установившихся порядков. не обуздывает своего языка «Обуздывать» означает «контролировать» или даже «строго контролировать». Чистота сердца часто открывается через сдержанную благопристойную речь (см. пояснения к Мф 12:36,37).

1:27 Чистое и непорочное благочестие Иаков использует два синонимичных прилагательных для определения самой безупречной религиозной веры, которая измеряется сострадательной любовью (ср. Ин 13:35). сирот и вдов Те, кто не имел родителей или мужей, всегда являлись самой нуждающейся частью церкви (см. пояснение к 1Тим 5:3; ср. Исх 22:22; Втор 14:28,29; Пс 67:6; Иер 7:6,7; 22:16; Деян 6:1−6). Обычно они не в состоянии отплатить за добро, и потому забота о них демонстрирует искреннюю, жертвенную христианскую любовь. мира «Мир» означает пагубный мирской образ жизни (см. пояснения к 4:4; 1Ин 2:15).

комментарии учебной Библии МакАртура на послание Иакова, 1 глава

ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ

Получили пользу? Поделись ссылкой!


Напоминаем, что номер стиха — это ссылка на сравнение переводов!


© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.