БиблияВтор Второзаконие 23:19 › толкование отцов церкви

Толкование: Второзаконие 23:19

Толкование:
Второзаконие 23:19

Второзаконие 23:19 — Синодальный перевод:
Не отдавай в рост брату твоему ни серебра, ни хлеба, ни чего-либо другого, что можно отдавать в рост;

Амвросий Медиоланский (~339−397)

Не отдавай в рост брату твоему ни серебра, ни хлеба, ни чего-либо другого, что можно отдавать в рост

Закон Господень учит соблюдать это устроение, чтобы ты ничего не отнимал у другого ради собственной выгоды, говоря: Не переноси межи, которые определили отцы твои, предписывая вернуть брату твоему заблудившегося теленка, карая смертью вора, запрещая лишать наемника положенной мзды, не позволяя давать деньги в рост. Помогать неимущему это человеколюбиво, признак жестокости — вымогать больше, чем ты дал. Ведь если в твоей помощи нуждается тот, кто не имеет, что вернуть из своего, разве не нечестиво под видом человеколюбия требовать большее от того, у кого нет и меньшего?

Источник: Об обязанностях священнослужителей.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ст. 19−20 Не отдавай в рост брату твоему ни серебра, ни хлеба, ни чего-либо другого, что можно отдавать в рост; иноземцу отдавай в рост, а брату твоему не отдавай в рост, чтобы Господь Бог твой благословил тебя во всем, что делается руками твоими, на земле, в которую ты идешь, чтобы овладеть ею

Ср. Исх XXII:25; Лев XXV:35−37. Закон запрещает еврею пользоваться процентами на капитал, данный в ссуду «брату», т. е. еврею же. Разрешалось взимать проценты только с иностранца, стоявшего вне сферы отношений теократической общины.

Источник: Толковая Библия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.