БиблияЛев Левит 16:5 › толкование отцов церкви

Толкование: Левит 16:5

Толкование:
Левит 16:5

Левит 16:5 — Синодальный перевод:
и от общества сынов Израилевых пусть возьмёт двух козлов в жертву за грех и одного овна во всесожжение.

Лопухин А.П. (1852−1904)

и от общества сынов Израилевых пусть возьмет двух козлов в жертву за грех и одного овна во всесожжение

Традиция восполняет текст библ., свидетельствуя, что утром первосвященник обычную повседневную жертву совершал в своем обычном, золотом облачении; собственно же в день очищения назначенные жертвы первосвященник совершал в особых, белого цвета и льняных, одеждах, почти тождественных с священническими, исключая кидара. Что одежды были не золотые, как обычно, а льняные, это означало смирение и покаяние первосвящ. и народа. Белый цвет облачения мог выражать чистоту и непорочность, к какой призывался народ Божий по очищении его от грехов целого года. Пред облачением первосвященник в день очищения каждый раз (по традиции всего 5 раз) омывал водою все тело.

Ст. 5−6 и от общества сынов Израилевых пусть возьмет двух козлов в жертву за грех и одного овна во всесожжение. И принесет Аарон тельца в жертву за грех за себя и очистит себя и дом свой

В жертву за грехи народа в день очищения избирались 2 козла (евр sair, отличное от обычного назв. козла attud, может обозначать козла особой породы или старого, косматого). По традиции, оба козла должны были быть одних лет и одного вида.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.