БиблияИер Иеремия 3:23 › толкование отцов церкви

Толкование: Иеремия 3:23

Толкование:
Иеремия 3:23

Иеремия 3:23 — Синодальный перевод:
Поистине, напрасно надеялись мы на холмы и на множество гор; поистине, в Господе Боге нашем спасение Израилево!

Кирилл Александрийский (376−444)

Истинно лживи быша холми, и множество гор, токмо Господем Богом нашим спасение Исраилево

Вспоминает о горах и холмах, потому что на них в те древния времена, устрояя храмы и капища и воздвигая жертвенники, они приносили жертвы, весьма приятные демонам

Источник: Отрывки толкования на пророка Иеремию.

Иероним Стридонский (~347−419/20)

Поистине, напрасно надеялись мы на холмы и на множество гор; поистине, в Господе Боге нашем спасение Израилево

Вот мы идем к Тебе, ибо Ты Господь Бог наш. Поистине лживы были холмы и множество (или сила) гор; поистине в Господе Боге нашем спасение Израиля.

Пусть говорит это кающийся, и оставивши всякую гордость и множество или высоту гор и холмов, по которой он превозносился против Бога, повергшись в уничижении, пусть говорит: поистине в Господе Боге нашем спасение Израиля!

Источник: Шесть книг толкований на пророка Иеремию.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Поистине, напрасно надеялись мы на холмы и на множество гор; поистине, в Господе Боге нашем спасение Израилево

Израиль тогда исповедает открыто, что все надежды его найти удовлетворение своим религиозным исканиям в чужих культах были совершенно тщетны. — Точнее перевести первую половину этого стиха нужно так: да, холмы — один обман и ложь, на горах — только пустой шум! Израиль, этими словами хочет сказать, что напрасны были те громкие моления, какие он воссылал на горах разным богам

Источник: Толковая Библия.

См. также Толкование на Иер 3:19

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.