БиблияИс Исаия 37:29 › толкование отцов церкви

Толкование: Исаия 37:29

Толкование:
Исаия 37:29

Исаия 37:29 — Синодальный перевод:
За твою дерзость против Меня и за то, что надмение твоё дошло до ушей Моих, Я вложу кольцо Моё в ноздри твои и удила Мои в рот твой, и возвращу тебя назад тою же дорогою, которою ты пришёл.

Ефрем Сирин (~306−373)

За твою дерзость против Меня и за то, что надмение твое дошло до ушей Моих, Я вложу кольцо Мое в ноздри твои и удила Мои в рот твой, и возвращу тебя назад тою же дорогою, которою ты пришел

И вложу брозду в ноздри твоя и узду во уста твоя, то есть наложу наказание на те члены, которыми царь Ассирийский богохульствовал. Устами своими хулил он Иерусалим и Бога, и надмением ноздрей выражал гнев свой; поэтому будет брозда (кольцо) в ноздрях и узда (удила) во рту. Подобно этому Бог в древние времена поразил и Филистимлян и, как говорит пророк: поношение вечное даде им (Пс 77:66).

Источник: Толкование на книгу пророка Исаии.

Лопухин А.П. (1852−1904)

За твою дерзость против Меня и за то, что надмение твое дошло до ушей Моих, Я вложу кольцо Мое в ноздри твои и удила Мои в рот твой, и возвращу тебя назад тою же дорогою, которою ты пришел

Объяснение см. в Толковой Библии т. 2-й, 4Цар 18:13−20:19.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.