БиблияИс Исаия 37:16 › толкование отцов церкви

Толкование: Исаия 37:16

Толкование:
Исаия 37:16

Исаия 37:16 — Синодальный перевод:
Господи Саваоф, Боже Израилев, сидящий на Херувимах! Ты один Бог всех царств земли; Ты сотворил небо и землю.

Иоанн Златоуст (~347−407)

Господи Саваоф, Боже Израилев, седящий на Херувимах! Ты один Бог всех царств земли; Ты сотворил небо и землю

«Господи Саваоф, Боже Израилев…». Саваофом называются вышние силы, ангелы и архангелы. Оскорбления неприятелей, говорит, нисколько не подвигли меня; вследствие их хулений, я отнюдь не думаю, будто теперь бессильна помощь Твоя. Хотя бы и часто умаляли славу милосердия Твоего, однако я исповедую Твое великое могущество не только над землею, но и на небесах. Почему же? Бог силен, а вы не достойны спасения. Потому он прибавляет: «Боже Израилев». Я всемогущ, потому что Я Господь Саваоф, т.е. сил. Ты желаешь, и это угодно Тебе, потому что Ты — Господь Израилев, «седящий на Херувимах! Ты один Бог всех царств земли». Так как варвар думал, что Богу принадлежит только Иудея, небольшая часть вселенной, и обращался к Богу, как бы к равному себе, то Езекия, для уничтожения этого мнения, говорит: «Ты один Бог всех царств земли». Ты не только царь, но Ты «один», несравнимый с кем-либо, не имеющий себе союзника или товарища, — как думает сириец.

«Ты сотворил небо и землю». Если они — дела могущества Твоего, то тем более их обитатели.

Источник: Толкование на пророка Исаию.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Господи Саваоф, Боже Израилев, седящий на Херувимах! Ты один Бог всех царств земли; Ты сотворил небо и землю

Объяснение см. в Толковой Библии т. 2-й, 4Цар 18:13−20:19.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.