БиблияПесн Песня Песней 5:12 › толкование отцов церкви

Толкование: Песня Песней 5:12

Толкование:
Песня Песней 5:12

Песня Песней 5:12 — Синодальный перевод:
глаза его — как голуби при потоках вод, купающиеся в молоке, сидящие в довольстве;

Григорий Нисский (331/5−~394)

глаза его — как голуби при потоках вод, купающиеся в молоке, сидящие в довольстве

См. также Толкование на Песн 5:8

Кирилл Иерусалимский

глаза его — как голуби при потоках вод, купающиеся в молоке, сидящие в довольстве

Сошел же Дух в виде голубином, может быть, как некоторые говорят, в соответствие изображавшей Его чистой и незлобивой голубице, которая приносима была в жертву при молитвах о рождаемых детях и отпущении грехов. Так как гадательно предсказано было, что Христос этим точно образом откроет Себя.

Источник: Огласительные слова.

Феодорит Кирский (386/93−~457)

глаза его — как голуби при потоках вод, купающиеся в молоке, сидящие в довольстве

Сказано: Глаза его — как голуби при потоках вод, восхваляя его способность видеть. Отчего и говорит, что они подобны голубям при изобилии вод, и напоминает нам о сошедшем на Него голубе на Иордане. <…> Потому говорит невеста: Глаза его — как голуби при потоках вод. Воистину, постоянно глаза его устремлены на то, что обеспечивает крещение, в ожидании спасаемых, желая спасения всех.

Источник: На Песнь Песней.

Беда Достопочтенный (672−735)

глаза его — как голуби при потоках вод, купающиеся в молоке, сидящие в довольстве

Голубь имеет обыкновение сидеть над водой, потому что, видя заранее в воде тень настигающего добычу ястреба, уклоняется. Мы — от мира и старательно заботимся о том, чтобы сесть возле очистительных вод Писания, в которых, через отражения научаясь, способны распознавать и остерегаться козней древнего врага.

Источник: Гомилии на Евангелия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.