БиблияПритч Притчи 10:8 › толкование отцов церкви

Толкование: Притчи 10:8

Толкование:
Притчи 10:8

Притчи 10:8 — Синодальный перевод:
Мудрый сердцем принимает заповеди, а глупый устами преткнётся.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ст. 8−10 Мудрый сердцем принимает заповеди, а глупый устами преткнется. Кто ходит в непорочности, тот ходит безопасно; а кто превращает пути свои, тот будет наказан. Кто мигает глазами, тот причиняет досаду, а глупый устами преткнется

Противополагаются по характеру и последствиям действия мудрого и нечестивого в отношении к наставлениям мудрости (ст. 8), в поведении или жизненном пути, противоположном у одного и другого (ст. 9), и в самой манере речи — лукавой и криводушной у нечестивого, и прямой, хотя бы и резкой, у праведного (ст. 10). Последняя мысль рельефнее, чем в еврейском тексте, выражена в греч. переводе LXX второй половины ст. 10: ὁ δὲ ἐλέγχων μετὰ παρρησίας εἰρηνοποιεῖ; слав. : обличаяй же с дерзновением миротворит.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.