БиблияИсх Исход 6:7 › толкование отцов церкви

Толкование: Исход 6:7

Толкование:
Исход 6:7

Исход 6:7 — Синодальный перевод:
и приму вас Себе в народ и буду вам Богом, и вы узнаете, что Я Господь, Бог ваш, изведший вас из-под ига Египетского;

Иоанн Кронштадтский (1829−1908)

Ст. 7−8 и приму вас Себе в народ и буду вам Богом, и вы узнаете, что Я Господь, Бог ваш, изведший вас из-под ига Египетского; и введу вас в ту землю, о которой Я, подняв руку Мою, клялся дать ее Аврааму, Исааку и Иакову, и дам вам ее в наследие. Я Господь

Наказывая нас за наше развращение бедствиями, Господь как бы оставляет нас во время этих бедствий, как бы перестает быть нашим Богом, а мы перестаем быть Его людьми; а когда накажет нас достойно, когда мы опомнимся, очистимся от пороков, тогда опять приближается к нам и делается нашим Богом, равно как и мы — Его людьми: и приму вас Себе в народ и буду вам Богом… и введу вас в ту землю, о которой Я, подняв руку Мою, клялся дать ее Аврааму, Исааку и Иакову. Как Божественно выражено определение Божие о даровании земли Ханаанской Аврааму, Исааку и Иакову!.. Подняв руку Мою, клялся дать ее (то есть землю Ханаанскую), то есть Мое определение уже давно состоялось — о том, чтобы выгнать из этой земли ханаанские народы и вместо них поселить сюда вас, но не было еще до сих пор справедливого повода выгнать их; теперь же, когда грехи их исполнились, Я произношу на них суд Свой, отнимаю у них их землю и даю ее вам, Моему избранному народу: и дам вам ее в наследие. Я Господь.

Источник: Дневник. Том I. 1856.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.