БиблияПс Псалтирь 38:11 › толкование отцов церкви

Толкование: Псалтирь 38:11

Толкование:
Псалтирь 38:11

Псалтирь 38:11 — Синодальный перевод:
Отклони от меня удары Твои; я исчезаю от поражающей руки Твоей.

Афанасий Великий (~295−373)

Отстави от мене раны Твоя. Наказания, наложенные на него демонами, называет наказаниями от Бога, потому что Бог попустил потерпеть ему их за грех. От крепости бо руки Твоея аз исчезох. Многократно уже упоминали мы, что карающая сила именуется рукою Божией. Когда Бог сильно наказывает людей, наказуемый исчезает, поелику слаб он и не в силах долго противостоять ударам

Источник: Толкование на псалмы.

Иоанн Кронштадтский (1829−1908)

Отстави от мене раны твоя: от крепости бо руки твоея аз изчезох

Да, если Господь посетит в правде Своей нашу немощь, тогда мы, точно, исчезаем от крепости руки Его: малодушествуем, трепещем, вопием. Но посещение Божие неизбежно в жизни: иначе мы забылись бы.

Источник: Дневник. Том I. 1856.

Феодорит Кирский (386/93−~457)

«Отстави от мене раны Твоя: от крепости бо руки Твоея аз изчезох». Посему прошу и умоляю Тебя, Владыка, прекрати наконец наказание; потому что истощен я множеством ран.

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

Отстави от мене рани Твоя; от крепости бо руки Твоея аз исчезох.

Удали, говорит, от меня, Господи, как искушения, которые постигают меня отвне, чрез людей, так и раны и болезни, испытываемыя мною внутренно чрез обличение совести. Потому что я совершенно изнемог от силы Твоей, где рукою Божиею называет силу в наказываний. Примечай, что в предыдущем псалме предавая себя исправительным наказаниям, Давид говорил: я готов на раны (Пс 37,18); а теперь, поелику наказан уже достаточно, просит об освобождении его от наказании, опасаясь, чтоб излишняя скорбь не тяготила его и не ввергнула его в отчаяние.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.