БиблияБыт Бытие 49:29 › толкование отцов церкви

Толкование: Бытие 49:29

Толкование:
Бытие 49:29

Бытие 49:29 — Синодальный перевод:
И заповедал он им, и сказал им: я прилагаюсь к народу моему; похороните меня с отцами моими в пещере, которая на поле Ефрона Хеттеянина,

Иоанн Златоуст (~347−407)

И заповедал он им и сказал им: я прилагаюсь к народу моему; похороните меня с отцами моими в пещере, которая на поле Ефрона Хеттеянина

Наконец, сделав внушенные ему Духом распоряжения, говорит им: «аз прилагаюся к людем моим: погребите мя со отцы моими». Заметь, какое утешение он подает им чрез это завещание. Они могли понимать, что праведник этого не завещал бы если бы верно не знал о будущем возвращении их и об освобождении от рабства египетского. Затем он указывает и место (погребения): «в пещере, — говорит, — яже есть в селе Ефрона хеттеанина».

Источник: Беседы на книгу Бытия. Беседа 67.

Филарет (Дроздов) (1782−1867)

И заповедал он им и сказал им: я прилагаюсь к народу моему; похороните меня с отцами моими в пещере, которая на поле Ефрона Хеттеянина

Я отхожу к народу своему (см. прим на Быт 15:15).

В пещеру и проч. (Быт 23:9, сл.).

Источник: Толкование на Книгу Бытия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.