БиблияБыт Бытие 49:10 › толкование отцов церкви

Толкование: Бытие 49:10

Толкование:
Бытие 49:10

Бытие 49:10 — Синодальный перевод:
Не отойдёт скипетр от Иуды и законодатель от чресел его, доколе не приидет Примиритель, и Ему покорность народов.

Иоанн Златоуст (~347−407)

Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не приидет Примиритель, и Ему покорность народов

Иаков ясно указывает и время, в какое, по устроению Божию, имел явиться Христос «Не оскудеет, — говорит, — князь от Иуды и вождь от чресл его, дондеже приидет Тот, Которому отложено: и той чаяние языков». Дотоле, говорит, иудейские установления и князья из иудеев будут продолжаться, пока придет Он. И хорошо Иаков сказал: «дондеже приидет Тот, Которому отложено», т. е. Которому предуготовано царство. Поэтому Он есть «чаяние языков». Смотри, как он уже говорит о будущем спасении язычников. «И той, — говорит, — чаяние языков»: пришествия Его ожидают язычники.

Источник: Беседы на книгу Бытия. Беседа 67.

Амвросий Медиоланский (~339−397)

Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не приидет Примиритель, и Ему покорность народов

Поскольку они отвергли истинного Царя (ср. Ин 18:38), то стали иметь ложных. Следовательно, патриарх говорит о том, что будет сохраняться в судьях или в царях иудейских наследие неоскверненного преемства, проходящее через царей, — пока не придет тот, кому это отложено, чтобы Он мог собрать Церковь Божию из собрания всех племен. Служение народов язычников — вот что Его ожидает, для Него как должное сохраняется, Ему отводится через избрание такой благодати: Он — ожидание народов. Иаков сказал больше, чем если бы просто сказал: «Его ожидают народы», поскольку на Него — вся надежда Церкви. Потому сказано Моисею: сними обувь твою с ног твоих (Исх 3:5), чтобы не подумали, что женихом Церкви является тот, кто был выбран вождем народа. Поэтому снял свою обувь Иисус Навин (см. Нав 5:15), чтобы сохранить благодать столь великого дара для Того, Кто должен прийти. Поэтому Иоанн говорит: За мной идет муж, у Которого я недостоин развязать ремень Его обуви (Ин 1:27; ср. Мк 1:7, Лк 3:16); поэтому он же говорит: Имеющий невесту есть жених, а друг жениха, стоящий и внимающий ему; радостью радуется (Ин 3:29), то есть Он — единственный Муж Церкви, Он — ожидание народов, и пророки снимали обувь свою, предлагая Ему союз брачной благодати. Он — Жених, следовательно, я, говорит Иоанн, — друг Жениха, потому что Он пришел, потому что я слышу голос брачный, потому что уже нет жестоких наказаний для грешников, нет суровых оков Закона, но есть прощение преступлений. Мы слышим голос радости, звук веселья, ликование брачного пира.

Источник: О патриархах.

Филарет (Дроздов) (1782−1867)

Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не приидет Примиритель, и Ему покорность народов

Скипетр. שבט шевет иногда значит жезл (Пс 88:33).

Законоположник. В сем значении слова מחקק мехокек удостовериться можно примерами (Пс 107:9; Ис 33:22).

От чресл его. То есть от потомства его. Тоже еврейское выражение (Втор 28:57).

Пока не придет Шилог. По различию чтения и произведения сего последнего слова толкователи дают ему весьма многие значения.

Семьдесят толковников и многие из древних, вероятно, читали שלה шелло.

Иероним, вероятно, читал שלוח шалуах или подобным сему образом, и перевел qui mittendus est, долженствующий быть послан.

По нынешнему обыкновенному еврейскому чтению, שילה шило — от שיל может значить сын его.

От שלה шала благоденствовал, мирен был — Умирителъ, Спаситель (Новейшее мнение, что שילה есть שלה город Силом, не может быть поставлено наряду с предыдущими, ибо основано не на изыскании достоверного чтения, но на смешении всех чтений, не исключая самых недостоверных. И в судьбе Иуды, или племени Иудина, город Силом не составляет никакой эпохи).

И ему покорность народов. Перевод семидесяти и Он ожидание народов несообразен с нынешним еврейским чтением, в котором нет причины усомниться.

Изъяснение сего пророчества наиболее зависит от слова Шилог.

Абенезра один, вопреки всем евреям, полагает, что Шилог есть Давид. Дабы видеть несообразность сего изъяснения с текстом, стоит только поставить в словах пророчества на месте имени Шилог имя Давида.

Толковники халдейские Онкелос, Ионафан и Иерусалимский, вообще иудеи, отцы Церкви и новейшие разных христианских исповеданий толкователи при различных словопроизводствах имени Шилог соглашаются в том, что им означается Мессия.

Поставив сие имя на место имени Шилог, можем разрешить пророчество Иакова в следующие удобно прилагаемые к событию положения: между тем как Иуда возрастать будет из скимна во льва и охранять своих чад, как львица, он получит скипетр и законоположников, то есть царей и правителей, из своего собственного колена.

Скипетр и законоположник будут принадлежать Иуде, то есть лицам, местопребыванию, имени колена Иудова дотоле, пока не придет Шилог, то есть Мессия.

За пришествием Мессии последует покорность Ему народов.

Шилог, или Мессия, подобно как и Ему предшествующие законоположники, придет от чресл Иуды, то есть произойдет из его потомства; ибо иначе и не относилось бы к Иуде настоящее обетование о Мессии.

По пришествии Мессии скипетр и законоположники от Иуды отнимутся и царство Иудино заменено будет царством покорных Мессии народов.

Событие сих предсказаний достигло своего предела, когда Иудея, потеряв своих царей, превращена в Римскую область и потом Иерусалим, глава Иуды, разрушен; и сие ныне служит непререкаемым свидетельством против Иудеев, что Мессия уже пришел.

Источник: Толкование на Книгу Бытия.

Ориген (~185−~254)

Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не приидет Примиритель, и Ему покорность народов

Если долгое время сыны Израилевы будут оставаться без царя и без князя и без жертвы, без жертвенника, без ефода и терафима (Ос 3:4), то ясно, что с тех пор, как был разрушен Храм и не стало ни жертвы, ни жертвенника, ни жречества, князь от Иуды и вождь от чресел его оскудел. Но поскольку пророчество говорит: не оскудеет князь от Иуды и вождь от чресел его, пока не придет тот, кому это отложено, то, очевидно, уже пришел тот, кому это отложено, Кто составляет ожидание народов. И это ясно из множества народов, которые уверовали в Бога через Христа.

Источник: О началах.

Руфин

Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не приидет Примиритель, и Ему покорность народов

Данное место явным образом относится к Иуде. Ведь известно, что вплоть до рождества Христова не оскудевали князья из рода Иуды и вожди от чресел его, вплоть до царя Ирода, который, если верить истории, которую написал Иосиф [Флавий], был чужеземцем и благодаря интригам добился царствования в Иудее. Сразу, как только это случилось и не стало вождя от чресел Иуды, приходит Тот, Кому это Царствие было предназначено, Кого ожидают народы и о Ком учит евангельская вера и церковная проповедь.

И Он будет ожиданием народов. Поскольку однажды мы предложили искать нравственный смысл сказанного, то остановимся теперь на тех внутренних наших народах, которые ожидают от веры такой чистоты и совершенства ума. Мы можем представить эти народы внутри как все страсти нашей души, которые бурлят в нас с самого раннего возраста и ведут себя, словно язычники. Вся их надежда и ожидание очищения заключаются в том, чтобы ум, который есть князь и вождь человека, исповедав Христа и просветившись от Него, хорошо управлял своими действиями.

Источник: О благословениях патриархов.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.