БиблияБыт Бытие 46:26 › толкование отцов церкви

Толкование: Бытие 46:26

Толкование:
Бытие 46:26

Бытие 46:26 — Синодальный перевод:
Всех душ, пришедших с Иаковом в Египет, которые произошли из чресл его, кроме жён сынов Иаковлевых, всего шестьдесят шесть душ.

Иоанн Златоуст (~347−407)

Всех душ, пришедших с Иаковом в Египет, которые произошли из чресл его, кроме жен сынов Иаковлевых, всего шестьдесят шесть душ

В шестидесяти шести душах сошел Иаков в Египет; и Иосиф с сыновьями своими, бывшими у него, был девятым, так что вместе с Иосифом всех душ было семьдесят пять. Для чего божественное Писание с такою точностию показало нам число лиц? Для того, чтобы мы могли видеть, как исполнилось проречение Божие Иакову: «в язык велий сотворю тя тамо». От этих семидесяти пяти душ потомство Израиля распространилось до шестисот тысяч. Видишь, как не напрасно и не без цели Писание показало нам число переселившихся в Египет, но чтобы мы видели, от какого малого числа какое великое число (душ) произошло, и чтобы, смотря на это, всегда веровали обетованиям божественным. Когда подумаешь, как после смерти Иакова и Иосифа царь египетский употреблял все усилия, чтобы уменьшить их потомство и не дать ему размножиться, однако ж не успел в этом, а (род Иакова) более и более прибавлялся и увеличивался, то удивись и изумись промышлению Божию и (знай), что не может не исполниться определенное Им, хотя бы кто придумывал тысячи препятствий.

Источник: Беседы на книгу Бытия. Беседа 65.

Филарет (Дроздов) (1782−1867)

Всех душ, пришедших с Иаковом в Египет, которые произошли из чресл его, кроме жен сынов Иаковлевых, всего шестьдесят шесть душ

Шестьдесят шесть. Здесь Иаков не счисляется, ибо говорится не просто о перешедших в Египет, но определеннее о происшедших из чресл Иакова.

Источник: Толкование на Книгу Бытия.

Иероним Стридонский (~347−419/20)

Ст. 26−27 Всех душ, пришедших с Иаковом в Египет, которые произошли из чресл его, кроме жен сынов Иаковлевых, всего шестьдесят шесть душ. Сынов Иосифа, которые родились у него в Египте, две души. Всех душ дома Иаковлева, перешедших в Египет, семьдесят

Нет никакого сомнения в том, что в Египет с Иаковом вошло шестьдесят шесть душ, которые произошли от чресл Иакова (исключая Иосифа и его сыновей). Потому что, во-первых, это подтверждается вычислениями, произведёнными путём последовательного прибавления каждого отдельного человека к общему числу; а во-вторых, то же можно найти и в еврейских книгах. Однако вот, что мы читаем в переводе Семидесяти: «Сыновей Иосифа, которые родились у него в Египте, девять душ». Да будет читателю известно, что в еврейском тексте вместо девяти написано две. А именно, прежде чем Иаков вошёл в Египет и настало время голода, от Асенефы, дочери Потифара, в Египте родились Ефрем и Манассия. Ну а то, что мы читаем выше: «Сын Манассии, которого родила ему наложница сириянка, — Махир, а Махир родил Галлада; а сыновья Ефрема, брата Манассии, — Суталаам и Таам, а сын Суталаама — Едем» (Быт 46:20 по LXX) — добавлено, поскольку то, о чём мы читаем далее, словно по предвидению, описывается как случившееся уже здесь. Ведь когда Иаков вошёл в Египет, Ефрем и Манассия ещё не были в таком возрасте, чтобы могли производить потомство. Отсюда ясно, что душ от чресл Иакова, которые вошли в Египет, всего было семьдесят из них шестьдесят шесть вошли уже после и нашли в Египте три души, то есть Иосифа с двумя его сыновьями; а семидесятым был сам Иаков.

Даже Семьдесят толковников перевели во Второзаконии (Втор 10:22), что «в составе семидесяти душ Иаков вошёл в Египет», чтобы кому-нибудь не показалось, что я высказываюсь против авторитета Писания. И если кто-то возражает против моего мнения, то он делает Писание противоречащим самому себе. Потому что сами Семьдесят толковников, которые здесь, через πρόληψις (греч.: «предвидение, предугадывание». — Прим перев.), сказали, что в Египет вошли семьдесят пять душ, включив сюда Иосифа вместе с его потомками, во Второзаконии сообщают, что вошло только семьдесят. А если мне возразят с другого фланга: почему в Деяниях апостолов (7 гл.) Стефан говорит в своей речи к народу, что в Египет вошли семьдесят пять душ, то это легко объяснить. Дело здесь в том, что святому Луке, автору этого повествования, намеревавшемуся распространять Книгу Деяний апостолов среди язычников, не следовало писать чего-либо противоречащего тому Писанию, которое уже было хорошо известно среди язычников. И, во всяком случае, авторитет Семидесяти толковников в то, по крайней мере, время имел больший вес, чем авторитет Луки, ещё неизвестного, скромного и не пользовавшегося большим доверием у целых народов писателя. И вообще, следует обратить внимание на то, что везде, где апостолы или апостольские мужи обращаются к [языческим] народам, они по большей части пользуются теми свидетельствами, которые ранее уже стали широко известны язычникам Хотя по преданию, дошедшему от многих, евангелист Лука был прозелитом и не знал еврейских Писаний.

Источник: Еврейские вопросы на Книгу Бытия.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ст. 26−27 Всех душ, пришедших с Иаковом в Египет, которые произошли из чресл его, кроме жен сынов Иаковлевых, всего шестьдесят шесть душ. Сынов Иосифа, которые родились у него в Египте, две души. Всех душ дома Иаковлева, перешедших в Египет, семьдесят

По поводу той близости имен, какая и наблюдается в родословии времен Иакова — Иосифа (Быт 46:8−25) и Моисея (Чис 26:5−51) и внесения в список Бытия лиц, родившихся уже в Египте, основательно замечает м. Филарет: «Прехождению сынов Израилевых в Египет противополагается с одной стороны постоянное пребывание их в земле Ханаанской, а с другой — постоянное же пребывание их в Египте. Поэтому первый предел прехождения есть пришествие Иосифа, последний — кончина Иакова, ибо когда Моисей замечает, что по кончине Иакова Иосиф остался в Египте сам и весь дом отца его (Быт 50:22), то этим предпочитается, что евреи доселе почитали себя кратковременными только пришельцами Египта, и помышляли о скором возвратном переселении. Посему понятно прехождение в Египет, список перешедших в него представляет состояние племени Иакова по его кончине, из сего и делается понятным то, как вошли в него рожденные в Египте» (Зап., ч. II, 246).

Источник: Толковая Библия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.