БиблияБыт Бытие 43:33 › толкование отцов церкви

Толкование: Бытие 43:33

Толкование:
Бытие 43:33

Бытие 43:33 — Синодальный перевод:
И сели они перед ним, первородный по первородству его, и младший по молодости его, и дивились эти люди друг пред другом.

Филарет (Дроздов) (1782−1867)

И сели они пред ним, первородный по первородству его, и младший по молодости его, и дивились эти люди друг пред другом

Старший по старшинству своему и проч. Короче, по порядку рождения.

Источник: Толкование на Книгу Бытия.

Лопухин А.П. (1852−1904)

И сели они пред ним, первородный по первородству его, и младший по молодости его, и дивились эти люди друг пред другом

Что древние египтяне за столом сидели, а не возлежали (последний обычай вошел у евреев в царский период их истории и, вероятно, под ассиро-вавилонским культурным влиянием, ср. Ам 6:4), видеть можно на многих скульптурных изображениях сцен древнеегипетского быта (в британском и др. музеях). Исполняя обычный этикет Востока, Иосиф располагает места для братьев за столом по старшинству их, тем снова приводит их в недоумение и замешательство и вселяет в них суеверный страх к себе, как способному открывать тайны (ср. Быт 44:5).

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.