БиблияБыт Бытие 19:11 › толкование отцов церкви

Толкование: Бытие 19:11

Толкование:
Бытие 19:11

Бытие 19:11 — Синодальный перевод:
а людей, бывших при входе в дом, поразили слепотою, от малого до большого, так что они измучились, искав входа.

Филарет (Дроздов) (1782−1867)

а людей, бывших при входе в дом, поразили слепотою, от малого до большого, так что они измучились, искав входа

Поразили слепотою. Сие не было лишение зрения, но некоторый беспорядок ощущений и воображения, препятствовавший различать и узнавать предметы, подобно как сие случилось с войском сирийским по молитве Елисея (4Цар 6:18−20).

Источник: Толкование на Книгу Бытия.

Лопухин А.П. (1852−1904)

а людей, бывших при входе в дом, поразили слепотою, от малого до большого, так что они измучились, искав входа

«а людей, бывших при входе в дом, поразили слепотою…» По мнению большинства экзегетов, наказание неистовых содомлян не было простой физической слепотой, или полным лишением их зрения, а состояло в слепоте ума и внешних чувств, т. е. в некотором беспорядке ощущений и воображения, препятствовавшем им различать и узнавать предметы, наподобие поражения аналогичной слепотой сирийских войск по молитвам пророка Елисея (4Цар 6:15−20) или слепоты Савла (Деян 9:8−9) и волхва Елимы (Деян 13:11).

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.