БиблияБыт Бытие 12:6 › толкование отцов церкви

Толкование: Бытие 12:6

Толкование:
Бытие 12:6

Бытие 12:6 — Синодальный перевод:
И прошёл Аврам по земле сей до места Сихема, до дубравы Море. В этой земле тогда жили Хананеи.

Иоанн Златоуст (~347−407)

И прошел Аврам по земле сей до места Сихема, до дубравы Море. В этой земле тогда жили Хананеи

Писание указывает нам то самое место в стране (ханаанской), в котором теперь поселяется праведник. Потом, чтобы мы знали, в каком положении была эта страна, говорит: «Хананеи же тогда живяху на земли». Это замечание сделал блаженный Моисей не без цели, но чтобы вы узнали любомудрую душу патриарха и из того, что он, так как эти места еще заняты были хананеями, должен был жить подобно скитальцу и страннику, подобно какому-нибудь отверженному бедняку, как пришлось, не имея, может быть, и пристанища. И однако ж он не возроптал и на это, и не сказал: что это? Я, который в Харране жил в таком почете и уважении, теперь должен, как безродный, как странник и пришлец, жить там и здесь из милости, искать себе успокоения в бедном пристанище, — да и этого не могу получить, но принужден жить в палатках и шалашах и терпеть все другие бедствия! Это ли значат слова: «иди и сотворю тя в язык велий»? Пока прекрасное для меня начало! Чего же доброго ожидать дальше? Нет, праведник и в этом положении не позволял себе сказать что-либо подобное, или придти в сомнение, напротив, положившись на обетования Божии всем сердцем и с полною верою, остался непоколебим духом, за что вскоре и удостоился утешения свыше.

Источник: Беседы на книгу Бытия. Беседа 31.

Филарет (Дроздов) (1782−1867)

И прошел Аврам по земле сей до места Сихема, до дубравы Море. В этой земле тогда жили Хананеи

До места Сихема. То есть до места, где после построен город Сихем, называемый сим именем, вероятно, от имени Сихема, сына Емморова (Быт 33:18−19).

До дубравы Море. Место, кажется, то самое, где после Иаков скрыл идолов (Быт 35:4).

В земле сей тогда жили Хананеи. После того как Моисей выше дал уже понятие о земле Ханаанской и ее жителях (Быт 10:18−19), настоящее о Хананеях примечание может показаться странным и неуместным. Итак, полагают некоторые, что слова: в земле сей тогда жили Хананеи внесены в текст книги Моисеевой кем‑либо уже после изгнания Хананеев Израильтянами; другие — что сии слова принадлежат Моисею и происхождение их должно быть изъяснено простотою и обилием древнего слога, чему довольно примеров находится в Св. Писании (Втор 11:30; Нав 21:2); иные — что Хананеями в сем месте, подобно как и в некоторых других, называются не все вообще потомки Ханаана, но некоторое частное племя (Быт 13:7; Быт 15:21; Исх 3:8, 17; Исх 33:2 и проч.) и что Моисей имел причину заметить здесь место их пребывания во время Аврама, так как во времена самого Моисея они обитали уже не при Сихеме, но при море и по берегам Иордана (Чис 13:30).

Иные, наконец, дают словам Моисея такой разум: Аврам пришел в землю обетованную не так, как в спокойное и готовое жилище, но нашел ее уже занятую народом, который для него был опасен и своею силою, и своими пороками. Сие изъяснение соответствует духу всего сказания Моисеева о Авраме, которое главным предметом имеет его твердую веру и послушание Богу.

Источник: Толкование на Книгу Бытия.

Виссарион (Нечаев) (1822−1905)

XX. Паремия, положенная на вечерне в пяток четвертой седмицы Великого поста (Быт 12:1−7). В сей паремии содержится повествование о переселении Аврама из Харрана в землю Ханаанскую.

И пройде Аврам землю в долготу ея даже до места Сихем, до дуба высокаго: Хананее же тогда живяху на земли [той]

Вступив в землю Ханаанскую с севера, Аврам продолжал путь вдоль ее и дошел «до Сихема», т. е. до места, где впоследствии возник город Сихем, расположенный между горами Гевалом и Гаризином, в центре страны. — «До дуба высокаго». Дуб этот, вероятно, стоял одиноко и принимал под свою широкую тень путников. Может быть, под тою же тенью совершались жертвоприношения. — «Хананеи же тогда живяху на земли той». Упоминание о том, что земля была заселена хананеями еще до прибытия сюда Аврама, сделано с той целью, чтобы показать, какая великая вера в обетования Божии потребна будет Авраму, когда он услышит, что земля, заселенная сильными и многочисленными племенами, будет принадлежать потомству человека, который покуда не имел и терял надежду иметь детей от неплодной жены (Быт 11:30).

Источник: Толкование на паремии из книги Бытия.

Лопухин А.П. (1852−1904)

И прошел Аврам по земле сей до места Сихема, до дубравы Море. В этой земле тогда жили Хананеи

Приходит в землю Ханаанскую

«И прошел Аврам… до места Сихема, до дубравы Море» Вступив в пределы Палестины, как полагают, с севера, Аврам прошел большую часть ее к югу до того места, где впоследствии был построен город Сихем, названный сим именем в честь Сихема, сына Емморова (Быт 33:18−19). Со временем этот Сихем сделался столицей Самарии и не раз выступает пред нами в Священном Писании как Ветхого, так и Нового Завета (Втор 11:30; Суд 9:1; Пс 59:8; Ин 4:5 и др.). Во времена Иисуса Христа он назывался также еще Сихарем, а при Веспасиане был переименован в Неаполис, откуда произошло современное название этого местечка Набулус или Наблус.

«до дубравы Море…» или «Мамре», как она называется в другом месте (Быт 13:18). Предполагают, что тут идет речь о целой дубовой или теревинфовой роще, принадлежавшей знатному хананеянину, носившему фамилию Море, или Мамре, и достаточно известной по тому времени и месту.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.