Книга Руфи
глава 4 стих 4

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


Руфь 4:4 | Руфь 4:4


я решился довести до ушей твоих и сказать: купи при сидящих здесь и при старейшинах народа моего; если хочешь выкупить, выкупай; а если не хочешь выкупить, скажи мне, и я буду знать; ибо кроме тебя некому выкупить; а по тебе я. Тот сказал: я выкупаю.
Я подумал, что должен довести это до твоего сведения и предложить тебе купить его в присутствии тех, кто сидит здесь, и в присутствии старейшин моего народа. Но если ты не купишь, скажи мне, чтобы я знал. Ведь у тебя первоочередное право сделать это, а я – за тобой. – Я выкуплю его, – сказал он.
Я решил уведомить тебя об этом. Если ты даешь слово перед сидящими здесь и перед городскими старейшинами, что ты согласен выкупить надел, – выкупай, если же нет – дай мне знать, ведь кроме нас с тобой этого сделать некому, а после тебя – мой черед». Тот ответил: «Да, я выкупаю».
И перед лицом народа моего и старейшин, я спрашиваю: „Хочешь ли ты выкупить эту землю?” Если хочешь, то выкупи, а если не хочешь, скажи мне. Я – второй человек после тебя, который может выкупить эту землю. Если ты её не выкупишь, это сделаю я».

RBO

Я подумал, что надо сообщить об этом тебе. Ты можешь выкупить это поле перед всеми присутствующими и перед старейшинами народа. Хочешь – выкупай, а не хочешь – скажи мне, чтобы я знал. Право выкупа принадлежит тебе в первую очередь, я – второй после тебя». «Я выкуплю», – ответил тот.

Руфь 4:3 | выбрать | Руфь 4:5 →

Параллельные ссылки для Руфь 4:4

2Кор 8:21;Быт 23:18;Иер 32:10-12;Иер 32:25;Иер 32:7-9;Лев 25:25-29;Флп 4:8;Рим 12:17.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

я решился 559 довести 1540 до ушей 241 твоих и сказать: 559 купи 7069 при сидящих 3427 здесь и при старейшинах 2205 народа 5971 моего; если хочешь выкупить, 1350 выкупай; 1350 а если не хочешь выкупить, 1350 скажи 5046 мне, и я буду 3045 знать; 3045 ибо кроме 2108 тебя некому выкупить; 1350 а по 310 тебе я. Тот сказал: 559 я выкупаю. 1350

Масоретский текст | HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וַאֲנִ֨י 589 אָמַ֜רְתִּי 559 אֶגְלֶ֧ה 1540 אָזְנְךָ֣ 241 לֵאמֹ֗ר 559 קְ֠נֵה 7069 נֶ֥גֶד 5048 הַֽיֹּשְׁבִים֮ 3427 וְנֶ֣גֶד 5048 זִקְנֵ֣י 2205 עַמִּי֒ 5971 אִם־ 518 תִּגְאַל֙ 1350 גְּאָ֔ל 1350 וְאִם־ 518 לֹ֨א 3808 יִגְאַ֜ל 1350 הַגִּ֣ידָה 5046 לִּ֗י (וְאֵדַע כ) (וְאֵֽדְעָה֙ 3045 ק) כִּ֣י 3588 אֵ֤ין 369 זוּלָֽתְךָ֙ 2108 לִגְא֔וֹל 1350 וְאָנֹכִ֖י 595 אַחֲרֶ֑יךָ 310 וַיֹּ֖אמֶר 559 אָנֹכִ֥י 595 אֶגְאָֽל׃ 1350

Септуагинта | LXX, перевод семидесяти

κἀγὼ 2504 CONJ εἶπα 2036 V-AAI-1S Ἀποκαλύψω 601 V-FAI-1S τὸ 3588 T-ASN οὖς 3775 N-ASN σου 4771 P-GSM λέγων 3004 V-PAPNS Κτῆσαι 2932 V-AMD-2S ἐναντίον 1727 A-P τῶν 3588 T-GPM καθημένων 2521 V-PMPGP καὶ 2532 CONJ ἐναντίον 1727 A-P τῶν 3588 T-GPM πρεσβυτέρων 4245 A-GPMC τοῦ 3588 T-GSM λαοῦ 2992 N-GSM μου· 1473 P-GSM εἰ 1487 CONJ ἀγχιστεύεις, V-PAI-2S ἀγχίστευε· V-PAD-2S εἰ 1487 CONJ δὲ 1161 PRT μὴ 3165 ADV ἀγχιστεύεις, V-PAI-2S ἀνάγγειλόν 312 V-AAD-2S μοι 1473 P-DSM καὶ 2532 CONJ γνώσομαι· 1097 V-FMI-1S ὅτι 3754 CONJ οὐκ 3364 ADV ἔστιν 1510 V-PAI-3S πάρεξ PREP σοῦ 4771 P-GSM τοῦ 3588 T-GSN ἀγχιστεῦσαι, V-AAN κἀγώ 2504 CONJ εἰμι 1510 V-PAI-1S μετὰ 3326 PREP σέ. 4771 P-ASM 3588 T-NSM δὲ 1161 PRT εἶπεν 2036 V-AAI-3S Ἐγώ 1473 P-NSM εἰμι 1510 V-PAI-1S ἀγχιστεύσω. V-FAI-1S

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.