Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Судьи
глава 18 стих 29

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Судьи 18:29 / Суд 18:29

Фильтр: все NRT BTI ERV

и нарекли имя городу: Дан, по имени отца своего Дана, сына Израилева; а прежде имя города тому было: Лаис.


Они назвали его Дан — в честь своего предка Дана, который родился у Израиля, хотя прежде город назывался Лаиш.


Город они назвали Дан, по имени своего прародителя Дана, который родился у Израиля; прежде же город назывался Лаиш.


Люди племени Дана дали этому городу новое имя — «Дан». Они назвали его так в честь своего предка Дана, сына Израиля. Однако сначала этот город назывался Лаис.



Параллельные ссылки — Судьи 18:29

3Цар 12:29-30; 3Цар 15:20; 2Цар 17:11; Быт 14:14; Быт 30:6; Быт 32:28; Нав 19:47; Суд 20:1.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.