Послание к Евреям
глава 13 стих 22
Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Прошу вас, братия, примите сие слово увещания; я же не много и написал вам.
Братья, я убедительно прошу вас терпеливо отнестись к этим словам увещевания, ведь мое послание достаточно коротко.
Прошу вас, братья, примите без досады17 мои увещевания. Я и так постарался быть как можно более кратким.
Братья и сёстры, я прошу вас с терпением выслушать эти слова ободрения, потому что это письмо не очень длинное.
Прошу вас, братья, примите с терпением это слово увещания, ибо я и написал вам вкратце.
В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.