Иисус Навин
глава 9 стих 12

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


Иисус Навин 9:12 | Нав 9:12


Этот хлеб наш из домов наших мы взяли теплый в тот день, когда пошли к вам, а теперь вот, он сделался сухой и заплесневелый;
Вот наш хлеб. Он был еще теплым, когда мы дома запаслись им в дорогу в тот день, когда, отправляясь к вам, мы дома запасались им в дорогу. Но посмотрите теперь, как он зачерствел и заплесневел.
Этот хлеб еще горячим вынесли мы из домов наших в тот день, когда отправились к вам. Теперь же он засох и искрошился.
«Видишь хлеб, который мы взяли с собой из дома. Он был тёплый и свежий, а теперь стал заплесневелым и чёрствым.

RBO

Вот наш хлеб. У нас дома, когда мы, направляясь к вам, собирали еду в дорогу, он был еще теплый, а теперь засох и раскрошился.

Нав 9:11 | выбрать | Нав 9:13 →

Параллельные ссылки для Иисус Навин 9:12

Нав 9:4;Нав 9:5.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

Этот хлеб 3899 наш из домов 1004 наших мы взяли 6679 теплый 2525 в тот день, 3117 когда пошли 3318 кв 3212ам, а теперь вот, он сделался 3001 сухой 3001 и заплесневелый; 5350

Масоретский текст | HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

זֶ֣ה 2088 ׀ לַחְמֵ֗נוּ 3899 חָ֞ם 2525 הִצְטַיַּ֤דְנוּ 6679 אֹתוֹ֙ 854 מִבָּ֣תֵּ֔ינוּ 1004 בְּי֥וֹם 3117 צֵאתֵ֖נוּ 3318 לָלֶ֣כֶת 1980 אֲלֵיכֶ֑ם 413 וְעַתָּה֙ 6258 הִנֵּ֣ה 2009 יָבֵ֔שׁ 3001 וְהָיָ֖ה 1961 נִקֻּדִֽים׃ 5350

Септуагинта | LXX, перевод семидесяти

οὗτοι 3778 D-NPM οἱ 3588 T-NPM ἄρτοι, 740 N-NPM θερμοὺς A-APM ἐφωδιάσθημεν V-API-1P αὐτοὺς 846 D-APM ἐν 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF ἡμέρᾳ, 2250 N-DSF 3739 R-DSF ἐξήλθομεν 1831 V-AAI-1P παραγενέσθαι 3854 V-AMP πρὸς 4314 PREP ὑμᾶς, 4771 P-AP νῦν 3568 ADV δὲ 1161 PRT ἐξηράνθησαν 3583 V-API-3P καὶ 2532 CONJ γεγόνασιν 1096 V-RAI-3P βεβρωμένοι· 977 V-RMPNP

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.