Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Иисус Навин
глава 10 стих 31

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


Иисус Навин 10:31 | Нав 10:31


Из Ливны пошел Иисус и все Израильтяне с ним к Лахису и расположился подле него станом и воевал против него;
Затем Иисус и с ним весь Израиль пошел из Ливны к Лахишу. Он поставил напротив него лагерь и напал на него.
Затем Иисус со всеми израильтянами двинулся из Ливны к Лахишу, расположился станом у города и напал на него.
Затем Иисус и весь народ Израиля ушли из Ливны и двинулись к Лахису. Они расположились лагерем около города, а потом атаковали его.

RBO

От Ливны Иисус, вместе со всеми израильтянами, двинулся к Лахишу и осадил его.

Нав 10:30 | выбрать | Нав 10:32 →

Параллельные ссылки для Иисус Навин 10:31

2Пар 11:9; 4Цар 19:8; Ис 37:8; Нав 10:3; Нав 10:5; Нав 12:11; Нав 15:39; Мих 1:13.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

Из Ливны 3841 пошел 5674 Иисус 3091 и все Израильтяне 3478 с ним к Лахису 3923 и расположился 2583 подле него станом 2583 и воевал 3898 против него;

Масоретский текст | HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וַיַּעֲבֹ֣ר 5674 יְ֠הוֹשֻׁעַ 3091 וְכָל־ 3605 יִשְׂרָאֵ֥ל 3478 עִמּ֛וֹ 5973 מִלִּבְנָ֖ה 3841 לָכִ֑ישָׁה 3923 וַיִּ֣חַן 2583 עָלֶ֔יהָ 5921 וַיִּלָּ֖חֶם 3898 בָּֽהּ׃

Септуагинта | LXX, перевод семидесяти

Καὶ 2532 CONJ ἀπῆλθεν 565 V-AAI-3S Ἰησοῦς 2424 N-PRI καὶ 2532 CONJ πᾶς 3956 A-NSM Ισραηλ 2474 N-PRI μετ3326 PREP αὐτοῦ 846 D-GSM ἐκ 1537 PREP Λεβνα N-PRI εἰς 1519 PREP Λαχις N-PRI καὶ 2532 CONJ περιεκάθισεν V-AAI-3S αὐτὴν 846 D-ASF καὶ 2532 CONJ ἐπολιόρκει V-IAI-3S αὐτήν. 846 D-ASF

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.