Послание к Колоссянам
глава 2 стих 20

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


Колоссянам 2:20 | Кол 2:20


Итак, если вы со Христом умерли для стихий мира, то для чего вы, как живущие в мире, держитесь постановлений:
Если вы умерли со Христом для законов этого мира, то почему же вы по-прежнему живете как люди этого мира, подчиняясь таким земным правилам, как:
Если в самом деле умерли вы со Христом и отрешились от архаичных представлений этого мира, зачем, как живущие жизнью его,2728 следуете вы установлениям:
Вы умерли с Христом и освободились от главенствующих законов мира, так почему же вы подчиняетесь таким правилам, как если бы жили в мире? Вот правила, о которых я говорю:

RBO

И если вы умерли вместе с Христом и теперь свободны от стихий мира, зачем же вы позволяете им устанавливать для вас всякие предписания, словно вы всё еще живете в этом мире?

Кол 2:19 | выбрать | Кол 2:21 →

Параллельные ссылки для Колоссянам 2:20

1Ин 5:19;1Пет 4:1-3;2Кор 10:3;Кол 2:14;Кол 2:16;Кол 2:8;Кол 3:3;Еф 2:15;Гал 2:19;Гал 2:20;Гал 4:3;Гал 4:9-12;Гал 6:14;Евр 13:9;Иак 4:4;Ин 15:19;Ин 17:14-16;Рим 6:2-11;Рим 7:4-6.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

Итак, 3767 если 1487 вы со 4862 Христом 5547 умерли 599 для 575 стихий 4747 мира, 2889 то для чего 5101 вы, как 5613 живущие 2198 в 1722 мире, 2889 держитесь 1379 постановлений: 1379

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

Εἰ 1487 οὖν 3767 ἀπεθάνετε 599 σὺν 4862 τῷ 3588 Χριστῷ 5547 ἀπὸ 575 τῶν 3588 στοιχείων 4747 τοῦ 3588 κόσμου 2889 τί 5101 ὡς 5613 ζῶντες 2198 ἐν 1722 κόσμῳ 2889 δογματίζεσθε 1379

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотт и Хорт

ει 1487 COND απεθανετε 599 V-2AAI-2P συν 4862 PREP χριστω 5547 N-DSM απο 575 PREP των 3588 T-GPN στοιχειων 4747 N-GPN του 3588 T-GSM κοσμου 2889 N-GSM τι 5101 I-ASN ως 5613 ADV ζωντες 2198 V-PAP-NPM εν 1722 PREP κοσμω 2889 N-DSM δογματιζεσθε 1379 V-PPI-2P

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.