Послание к Филиппийцам
глава 2 стих 17

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


Филиппийцам 2:17 | Флп 2:17


Но если я и соделываюсь жертвою за жертву и служение веры вашей, то радуюсь и сорадуюсь всем вам.
И даже «проливаясь» как жертвенное возлияние g, в дополнение к жертве – вашему верному служению Богу, я радуюсь вместе с вами.
Но если на жертву вашу и на служение веры вашей предстоит пролиться и моей крови как жертвенному возлиянию, то и этому я радуюсь и разделяю эту радость свою со всеми вами.
И даже если моя кровь должна будет пролиться в дополнение к жертвенному приношению вашей веры, я радуюсь и разделяю свою радость со всеми вами.

RBO

Но даже если кровь моя прольется, как возлияние, дополнив жертвенное служение, которое совершает Богу ваша вера, я и тогда буду рад, я буду радоваться вместе с вами.

Флп 2:16 | выбрать | Флп 2:18 →

Параллельные ссылки для Филиппийцам 2:17

1Ин 3:16;1Пет 2:5;1Фес 2:8;1Фес 3:7-9;2Кор 12:15;2Кор 7:4;2Тим 4:6;Деян 20:24;Деян 21:13;Кол 1:24;Евр 13:15;Евр 13:16;Флп 1:20;Флп 2:30;Флп 4:18;Рим 12:1;Рим 15:16.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

Но 235 если 1499 я и 2532 соделываюсь 4689 жертвою 4689 за 1909 жертву 2378 и 2532 служение 3009 веры 4102 вашей, 5216 то радуюсь 5463 и 2532 сорадуюсь 4796 всем 3956 вам. 5213

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

ἀλλ' 235 εἰ 1487 καὶ 2532 σπένδομαι 4689 ἐπὶ 1909 τῇ 3588 θυσίᾳ 2378 καὶ 2532 λειτουργίᾳ 3009 τῆς 3588 πίστεως 4102 ὑμῶν 5216 χαίρω 5463 καὶ 2532 συγχαίρω 4796 πᾶσιν 3956 ὑμῖν 5213

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотт и Хорт

αλλα 235 CONJ ει 1487 COND και 2532 CONJ σπενδομαι 4689 V-PPI-1S επι 1909 PREP τη 3588 T-DSF θυσια 2378 N-DSF και 2532 CONJ λειτουργια 3009 N-DSF της 3588 T-GSF πιστεως 4102 N-GSF υμων 5216 P-2GP χαιρω 5463 V-PAI-1S και 2532 CONJ συγχαιρω 4796 V-PAI-1S πασιν 3956 A-DPM υμιν 5213 P-2DP

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.