Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Послание к Галатам
глава 1 стих 8

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


Галатам 1:8 | Гал 1:8


Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема.
Но если бы даже мы сами или ангел с неба стали возвещать вам не ту Радостную Весть, что мы возвещали вам сначала, то пусть такие вестники будут навеки прокляты!
Но если кто-то – пусть это даже буду я2375 сам или ангел небесный – станет проповедовать [вам] не ту Благую Весть, которая мною вам была проповедана, пусть проклят он будет2376!
Но даже если мы или Ангел с небес станем проповедовать вам Благовестие, отличающееся от того, которое мы благовествовали вам, то пусть тот будет проклят!

RBO

Но если кто-то возвестит вам Весть, отличную от той, что была возвещена – даже если это буду я сам или ангел с неба, – да будет он проклят!

Гал 1:7 | выбрать | Гал 1:9 →

Параллельные ссылки для Галатам 1:8

1Кор 12:3; 1Кор 16:22; 1Цар 26:19; 1Тим 1:19; 1Тим 1:20; 2Кор 11:13; 2Кор 11:14; 2Пет 2:14; Деян 23:14; Втор 27:15-26; Гал 3:10; Гал 3:13; Гал 1:9; Быт 9:25; Нав 9:23; Мк 14:71; Мф 25:41; Неем 13:25; Откр 22:18; Откр 22:19; Рим 9:3; Тит 3:10.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

Но 235 если 1437 бы даже 2532 мы 2249 или 2228 Ангел 32 с 1537 неба 3772 стал 2097 благовествовать 2097 вам 5213 не 3844 то, 3844 что 3739 мы благовествовали 2097 вам, 5213 да будет 2077 анафема. 331

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

ἀλλὰ 235 καὶ 2532 ἐὰν 1437 ἡμεῖς 2249 2228 ἄγγελος 32 ἐξ 1537 οὐρανοῦ 3772 εὐαγγελίζηται 2097 ὑμῖν 5213 παρ' 3844 3739 εὐηγγελισάμεθα 2097 ὑμῖν 5213 ἀνάθεμα 331 ἔστω 2077

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотт и Хорт

αλλα 235 CONJ και 2532 CONJ εαν 1437 COND ημεις 2249 P-1NP η 2228 PRT αγγελος 32 N-NSM εξ 1537 PREP ουρανου 3772 N-GSM {VAR1: ευαγγελισηται 2097 V-AMS-3S } {VAR2: ευαγγελιζηται 2097 V-PMS-3S } (υμιν) P-2DP παρ 3844 PREP ο 3739 R-ASN ευηγγελισαμεθα 2097 V-AMI-1P υμιν 5213 P-2DP αναθεμα 331 N-NSN εστω 2077 V-PXM-3S

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.