2-е послание Коринфянам
глава 8 стих 8

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


2-е Коринфянам 8:8 | 2Кор 8:8


Говорю это не в виде повеления, но усердием других испытываю искренность и вашей любви.
Я не приказываю вам, но, говоря о рвении, которое проявляют другие, я через это хочу испытать искренность вашей любви.
Говоря так, не повелеваю я, нет, показывая вам усердие других, я проверяю искренность вашей любви.
Я не приказываю вам быть щедрыми, а говорю это потому, что хочу сравнить ваше усердие с усердием других людей и тем самым испытать истинность вашей любви.

RBO

Это не приказ. Рассказывая вам об усердии других, я испытываю подлинность вашей любви.

2Кор 8:7 | выбрать | 2Кор 8:9 →

Параллельные ссылки для 2-е Коринфянам 8:8

1Кор 7:12;1Кор 7:25;1Кор 7:6;1Ин 3:17-19;1Пет 1:22;2Кор 6:6;2Кор 8:10;2Кор 8:1-3;2Кор 8:24;2Кор 9:2;2Кор 9:7;Еф 4:15;Еф 6:24;Иез 33:31;Евр 10:24;Иак 2:14-16;Нав 24:14;Рим 11:12-14;Рим 12:9.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

Говорю 3004 это не 3756 в 2596 виде 2596 повеления, 2003 но 235 усердием 1223 4710 других 2087 испытываю 1381 искренность 1103 и вашей 5212 любви. 26

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

Οὐ 3756 κατ' 2596 ἐπιταγὴν 2003 λέγω 3004 ἀλλὰ 235 διὰ 1223 τῆς 3588 ἑτέρων 2087 σπουδῆς 4710 καὶ 2532 τὸ 3588 τῆς 3588 ὑμετέρας 5212 ἀγάπης 26 γνήσιον 1103 δοκιμάζων 1381

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотт и Хорт

ου 3756 PRT-N κατ 2596 PREP επιταγην 2003 N-ASF λεγω 3004 V-PAI-1S αλλα 235 CONJ δια 1223 PREP της 3588 T-GSF ετερων 2087 A-GPM σπουδης 4710 N-GSF και 2532 CONJ το 3588 T-ASN της 3588 T-GSF υμετερας 5212 S-2GPF αγαπης 26 N-GSF γνησιον 1103 A-ASN δοκιμαζων 1381 V-PAP-NSM

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.