2-е послание Коринфянам
глава 8 стих 5

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


2-е Коринфянам 8:5 | 2Кор 8:5


и не только то, чего мы надеялись, но они отдали самих себя, во-первых, Господу, потом и нам по воле Божией;
То, что они сделали, превзошло все наши ожидания. Ведь они даже самих себя отдали прежде всего Господу, а затем, по воле Божьей, и нам.
И делали они это не только так, как мы надеялись. Они и самих себя целиком отдали, во-первых, Господу, а затем, как то было угодно Богу, и нам.
И давали они не так, как мы ожидали, а как этого хочет Бог: прежде всего они себя отдали Господу и нам, а только затем пожертвовали деньги.

RBO

Мы на такое и надеяться не могли! Они самих себя отдали прежде всего Господу, а затем, по воле Божьей, также и нам.

2Кор 8:4 | выбрать | 2Кор 8:6 →

Параллельные ссылки для 2-е Коринфянам 8:5

1Пар 12:18;1Кор 6:19;1Кор 6:20;1Цар 1:28;2Пар 30:12;2Пар 30:8;2Кор 4:5;2Кор 5:14;2Кор 5:15;Ис 44:3-5;Иер 31:33;Рим 12:1;Рим 14:7-9;Рим 6:13;Зах 13:9.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

и 2532 не 3756 только 2531 то, чего мы надеялись, 1679 но 235 они отдали 1325 самих 1438 себя, 1438 во-первых, Господу, 2962 (потом) и 2532 нам 2254 по 1223 воле 2307 Божией; 2316

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

καὶ 2532 οὐ 3756 καθὼς 2531 ἠλπίσαμεν 1679 ἀλλ' 235 ἑαυτοὺς 1438 ἔδωκαν 1325 πρῶτον 4412 τῷ 3588 κυρίῳ 2962 καὶ 2532 ἡμῖν 2254 διὰ 1223 θελήματος 2307 θεοῦ 2316

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотт и Хорт

και 2532 CONJ ου 3756 PRT-N καθως 2531 ADV ηλπισαμεν 1679 V-AAI-1P αλλα 235 CONJ εαυτους 1438 F-3APM εδωκαν 1325 V-AAI-3P πρωτον 4412 ADV τω 3588 T-DSM κυριω 2962 N-DSM και 2532 CONJ ημιν 2254 P-1DP δια 1223 PREP θεληματος 2307 N-GSN θεου 2316 N-GSM

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.