2-е послание Коринфянам
глава 8 стих 14

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


2-е Коринфянам 8:14 | 2Кор 8:14


Ныне ваш избыток в восполнение их недостатка; а после их избыток в восполнение вашего недостатка, чтобы была равномерность,
В настоящее время ваш достаток облегчит их нужду, а их достаток в свое время облегчит вашу. Тогда будет равенство,
сегодня ваш избыток может восполнить их скудость, а завтра их избыток восполнит недостаток у вас. Так и будет всё равномерно,
Суть в том, что если сейчас ваш достаток послужил их нуждам, то в будущем их достаток удовлетворит вашу нужду, и тогда все будут равны.

RBO

Сейчас вы можете из своего избытка восполнить их нехватку, а когда у вас будет нехватка, а у них избыток, они восполнят вашу нехватку. Таким образом, будет равенство.

2Кор 8:13 | выбрать | 2Кор 8:15 →

Параллельные ссылки для 2-е Коринфянам 8:14

2Кор 8:14.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

Ныне 1722 3568 2540 ваш 5216 избыток 4051 в 1519 (восполнение) их 1565 недостатка; 5303 а 2443 после их 1565 избыток 4051 в 1519 (восполнение) вашего 5216 недостатка, 5303 чтобы 3704 была 1096 равномерность, 2471

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

ἵνα 2443 καὶ 2532 τὸ 3588 ἐκείνων 1565 περίσσευμα 4051 γένηται 1096 εἰς 1519 τὸ 3588 ὑμῶν 5216 ὑστέρημα 5303 ὅπως 3704 γένηται 1096 ἰσότης 2471

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотт и Хорт

ινα 2443 CONJ και 2532 CONJ το 3588 T-NSN εκεινων 1565 D-GPM περισσευμα 4051 N-NSN γενηται 1096 V-2ADS-3S εις 1519 PREP το 3588 T-ASN υμων 5216 P-2GP υστερημα 5303 N-ASN οπως 3704 ADV γενηται 1096 V-2ADS-3S ισοτης 2471 N-NSF

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.