2-е послание Коринфянам
глава 11 стих 22

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


2-е Коринфянам 11:22 | 2Кор 11:22


Они Евреи? и я. Израильтяне ? и я. Семя Авраамово ? и я.
Они евреи, и я тоже еврей, они израильтяне – я тоже. Они потомки Авраама? Я тоже!
Они евреи? Но ведь и я тоже. Израильтяне они? Израильтянин и я. Потомки2339 Авраама2340? Его же потомок и я.
Эти люди иудеи? Я тоже. Они израильтяне? Я тоже. Они потомки Авраама? Я тоже.

RBO

Они иудеи? И я! Израильтяне? И я! Потомки Авраама? И я!

2Кор 11:21 | выбрать | 2Кор 11:23 →

Параллельные ссылки для 2-е Коринфянам 11:22

2Пар 20:7;Деян 22:3;Исх 10:3;Исх 3:18;Исх 5:3;Исх 7:16;Исх 9:1;Исх 9:13;Быт 17:8;Быт 17:9;Ин 8:33-39;Мф 3:9;Флп 3:5;Рим 11:1;Рим 4:13-18.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

Они 1526 Евреи? 1445 и 2504 я. 2504 Израильтяне? 2475 и 2504 я. 2504 Семя 4690 Авраамово? 11 и 2504 я. 2504

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

Ἑβραῖοί 1445 εἰσιν 1526 κἀγώ 2504 Ἰσραηλῖταί 2475 εἰσιν 1526 κἀγώ 2504 σπέρμα 4690 Ἀβραάμ 11 εἰσιν 1526 κἀγώ 2504

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотт и Хорт

εβραιοι 1445 A-NPM εισιν 1526 V-PXI-3P καγω 2504 P-1NS-C ισραηλιται 2475 N-NPM εισιν 1526 V-PXI-3P καγω 2504 P-1NS-C σπερμα 4690 N-NSN αβρααμ 11 N-PRI εισιν 1526 V-PXI-3P καγω 2504 P-1NS-C

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.