2-е послание Коринфянам
глава 1 стих 7

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


2-е Коринфянам 1:7 | 2Кор 1:7


И надежда наша о вас тверда. Утешаемся ли, утешаемся для вашего утешения и спасения, зная, что вы участвуете как в страданиях наших, так и в утешении.
Мы твердо надеемся на вас и знаем, что как вы разделяете с нами наши страдания, так разделяете и наше утешение.
И тверда наша надежда на вас: мы знаем, что, разделяя наши страдания, вы обретете и утешение.
Мы без сомнения надеемся на вас, потому что знаем: если вы разделяете наши страдания, то и утешение наше вы также разделяете.

RBO

А наша уверенность в вас крепка: мы знаем, что у нас с вами не только общие страдания, но и общая опора.

2Кор 1:6 | выбрать | 2Кор 1:8 →

Параллельные ссылки для 2-е Коринфянам 1:7

1Кор 10:13;1Фес 1:3;1Фес 1:4;2Кор 1:14;2Кор 12:20;2Кор 7:9;2Фес 1:4-7;2Тим 2:12;Иак 1:12;Иак 1:2-4;Лк 22:28-30;Мф 5:11;Мф 5:12;Флп 1:6;Флп 1:7;Рим 8:17;Рим 8:18.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

И 2532 надежда 1680 наша 2257 о 5228 вас 5216 тверда. 949 Утешаемся 3870 ли, 1535 (утешаемся) для 5228 вашего 5216 утешения 3874 и 2532 спасения, 4991 зная, 1492 что 3754 вы участвуете 2075 как 2844 5618 в страданиях 3804 наших, так 3779 и 2532 в утешении. 3874

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

εἰδότες 1492 ὅτι 3754 ὥσπερ 5618 κοινωνοί 2844 ἐστε 2075 τῶν 3588 παθημάτων 3804 οὕτως 3779 καὶ 2532 τῆς 3588 παρακλήσεως 3874

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотт и Хорт

ειδοτες 1492 V-RAP-NPM οτι 3754 CONJ ως 5613 ADV κοινωνοι 2844 A-NPM εστε 2075 V-PXI-2P των 3588 T-GPN παθηματων 3804 N-GPN ουτως 3779 ADV και 2532 CONJ της 3588 T-GSF παρακλησεως 3874 N-GSF

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.