2-е послание Коринфянам
глава 1 стих 23

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


2-е Коринфянам 1:23 | 2Кор 1:23


Бога призываю во свидетели на душу мою, что, щадя вас, я доселе не приходил в Коринф,
Бог свидетель того, что лишь жалея вас, я до сих пор не приходил с наказанием в Коринф.
Призываю Бога во свидетели мне: я потому только не приходил в Коринф, что вас щадил.
Я призываю Бога быть свидетелем и подтвердить эту истину: я не вернулся в Коринф только потому, что не хотел причинить вам ещё большие страдания.

RBO

Я же призываю в свидетели Бога и клянусь своей жизнью: я не вернулся до сих пор в Коринф лишь потому, что щадил вас.

2Кор 1:22 | выбрать | 2Кор 1:24 →

Параллельные ссылки для 2-е Коринфянам 1:23

1Кор 4:21;1Кор 5:5;1Фес 2:5;1Тим 1:20;2Кор 1:18;2Кор 11:11;2Кор 11:31;2Кор 3:1;Гал 1:20;Флп 1:8;Рим 1:9;Рим 9:1.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

Бога 2316 призываю 1941 во свидетели 3144 на 1909 душу 5590 мою, 1699 что, 3754 щадя 5339 вас, 5216 я доселе 3765 не 3765 приходил 2064 в 1519 Коринф, 2882

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

Ἐγὼ 1473 δὲ 1161 μάρτυρα 3144 τὸν 3588 θεὸν 2316 ἐπικαλοῦμαι 1941 ἐπὶ 1909 τὴν 3588 ἐμὴν 1699 ψυχήν 5590 ὅτι 3754 φειδόμενος 5339 ὑμῶν 5216 οὐκέτι 3765 ἦλθον 2064 εἰς 1519 Κόρινθον 2882

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотт и Хорт

εγω 1473 P-1NS δε 1161 CONJ μαρτυρα 3144 N-ASM τον 3588 T-ASM θεον 2316 N-ASM επικαλουμαι 1941 V-PMI-1S επι 1909 PREP την 3588 T-ASF εμην 1699 S-1ASF ψυχην 5590 N-ASF οτι 3754 CONJ φειδομενος 5339 V-PNP-NSM υμων 5216 P-2GP ουκετι 3765 ADV ηλθον 2064 V-2AAI-1S εις 1519 PREP κορινθον 2882 N-ASF

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.