1-е послание Коринфянам
глава 7 стих 7

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


1-е Коринфянам 7:7 | 1Кор 7:7


Ибо желаю, чтобы все люди были, как и я; но каждый имеет свое дарование от Бога, один так, другой иначе.
Я бы хотел, чтобы все были, как я d, но каждый имеет свой дар от Бога: у одного один, у другого другой.
Хотелось бы мне, чтобы все люди были, как я, но у каждого свой особый дар от Бога: у одного такой дар, у другого – иной.
Я бы хотел, чтобы все люди были подобны мне, но каждый получает от Бога свой собственный дар: один человек – такой, а другой – иной.

RBO

Конечно, я желал бы, чтобы все люди были, как я, но у каждого свой дар от Бога: у одного один, у другого другой.

1Кор 7:6 | выбрать | 1Кор 7:8 →

Параллельные ссылки для 1-е Коринфянам 7:7

1Кор 12:11;1Кор 9:15;1Кор 9:5;Деян 26:29;Мф 19:11;Мф 19:12.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

Ибо 1063 желаю, 2309 чтобы все 3956 люди 444 были, 1511 как 5613 и 2532 я; 1683 но 235 каждый 1538 имеет 2192 свое 2398 дарование 5486 от 1537 Бога, 2316 один 3739 3303 так, 3779 другой 3739 иначе. 3779

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

θέλω 2309 γὰρ 1063 πάντας 3956 ἀνθρώπους 444 εἶναι 1511 ὡς 5613 καὶ 2532 ἐμαυτόν 1683 ἀλλ' 235 ἕκαστος 1538 ἴδιον 2398 χάρισμα 5486 ἔχει 2192 ἐκ 1537 θεοῦ 2316 ὅς 3739 μὲν 3303 οὕτως 3779 ὅς 3739 δὲ 1161 οὕτως 3779

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотт и Хорт

θελω 2309 V-PAI-1S δε 1161 CONJ παντας 3956 A-APM ανθρωπους 444 N-APM ειναι 1511 V-PXN ως 5613 ADV και 2532 CONJ εμαυτον 1683 F-1ASM αλλα 235 CONJ εκαστος 1538 A-NSM ιδιον 2398 A-ASN εχει 2192 V-PAI-3S χαρισμα 5486 N-ASN εκ 1537 PREP θεου 2316 N-GSM ο 3588 T-NSM μεν 3303 PRT ουτως 3779 ADV ο 3588 T-NSM δε 1161 CONJ ουτως 3779 ADV

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.