Послание к Римлянам
глава 11 стих 11
Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Итак, спрашиваю: неужели они преткнулись, чтобы совсем пасть? Никак. Но от их падения спасение язычникам, чтобы возбудить в них ревность.
Итак, я спрашиваю: может быть, они споткнулись, чтобы упасть навсегда? Конечно же нет! Но их падение принесло спасение язычникам, которое должно возбудить ревность74 и в самих израильтянах.
Хочу ли я этим сказать, что они споткнулись, дабы пасть навсегда? Вовсе нет. Но из-за их падения8 язычникам пришло спасение, чтобы так была вызвана ревность и в них, в иудеях.
И потому я спрашиваю: когда иудеи упали, принесло ли им смерть это падение? Конечно же, нет! Скорее, от их ошибки спасение пришло к язычникам, чтобы иудеи загорелись ревностью.
Итак я говорю: до того ли они преткнулись, что и упали? Отнюдь нет. Но в их преткновении — спасение язычникам, чтобы вызвать ревность в них.
В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.