Второзаконие
глава 3 стих 1

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


Второзаконие 3:1 | Втор 3:1


И обратились мы оттуда, и шли к Васану, и выступил против нас на войну Ог, царь Васанский, со всем народом своим, при Едреи.
Потом мы повернули и поднялись по дороге к Башану. Ог, царь Башана, выступил нам навстречу со всем своим войском для битвы у Эдреи.
Потом мы повернули на север и пошли по дороге к Башану. Ог, царь Башана, выступил против нас со всем своим войском, чтобы сразиться с нами у Эдре́и.
«Мы повернули и пошли по дороге на Васан. Тогда Ог, царь васанский, собрав свою армию, выступил нам навстречу и сразился с нами при Едреи.

RBO

Повернув, мы пошли по дороге, ведущей в Баша́н. Ог, царь башанский, вышел нам навстречу со всем своим войском и вступил с нами в бой у Эдре́и.

Втор 2:37 | выбрать | Втор 3:2 →

Параллельные ссылки для Второзаконие 3:1

3Цар 4:19;Втор 1:4;Втор 29:7;Втор 31:4;Втор 4:47;Нав 12:4;Нав 13:30;Нав 9:10;Неем 9:22;Чис 21:33-35;Пс 135:10;Пс 135:11;Пс 136:20.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

И обратились 6437 мы оттуда, и шли 5927 к 1870 Васану, 1316 и выступил 3318 против 7125 нас на войну 4421 Ог, 5747 царь 4428 Васанский, 1316 со всем народом 5971 своим, при Едреи. 154

Масоретский текст | HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וַנֵּ֣פֶן 6437 וַנַּ֔עַל 5927 דֶּ֖רֶךְ 1870 הַבָּשָׁ֑ן 1316 וַיֵּצֵ֣א 3318 עוֹג֩ 5747 מֶֽלֶךְ־ 4428 הַבָּשָׁ֨ן 1316 לִקְרָאתֵ֜נוּ 7125 ה֧וּא 1931 וְכָל־ 3605 עַמּ֛וֹ 5971 לַמִּלְחָמָ֖ה 4421 אֶדְרֶֽעִי׃ 154

Септуагинта | LXX, перевод семидесяти

καὶ 2532 CONJ ἐπιστραφέντες 1994 V-APPNP ἀνέβημεν 305 V-AAI-1P ὁδὸν 3598 N-ASF τὴν 3588 T-ASF εἰς 1519 PREP Βασαν, N-PRI καὶ 2532 CONJ ἐξῆλθεν 1831 V-AAI-3S Ωγ N-PRI βασιλεὺς 935 N-NSM τῆς 3588 T-GSF Βασαν N-PRI εἰς 1519 PREP συνάντησιν 4877 N-ASF ἡμῖν, 1473 P-DP αὐτὸς 846 D-NSM καὶ 2532 CONJ πᾶς 3956 A-NSM 3588 T-NSM λαὸς 2992 N-NSM αὐτοῦ, 846 D-GSM εἰς 1519 PREP πόλεμον 4171 N-ASM εἰς 1519 PREP Εδραιν. N-PRI

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.