Второзаконие
глава 1 стих 7

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


Второзаконие 1:7 | Втор 1:7


обратитесь, отправьтесь в путь и пойдите на гору Аморреев и ко всем соседям их, на равнину, на гору, на низкие места и на южный край и к берегам моря, в землю Ханаанскую и к Ливану, даже до реки великой, реки Евфрата;
Сверните лагерь и идите в аморрейские нагорья и ко всем соседним народам, живущим в иорданской долине, в горах, в западных предгорьях, в Негеве, вдоль побережья, в землю хананеев и на Ливан до великой реки Евфрата.
Поднимайтесь и трогайтесь в путь. Идите в горы амореев и ко всем их соседям, что живут на равнине, на холмах и в низинах1162, в Негев1163 и на морское побережье; в земли Ханаана и в Ливан, до самой великой реки Евфрат.
так отправляйтесь же в горы, где живут аморреи, и по всей округе, идите в долину Иордана, в горы, на западные склоны, в Негев и на морское побережье. Пройдите через Ханаанскую землю и через Ливан до самой великой реки Евфрат.

RBO

Отправляйтесь в путь, идите в горы, где живут аморе́и, и в земли их соседей – в Араву́, в горы, в Шефелу́, в Не́гев, на побережье, в страну ханаане́ев, в Лива́н – до великой реки, реки Евфра́т.

Втор 1:6 | выбрать | Втор 1:8 →

Параллельные ссылки для Второзаконие 1:7

1Пар 18:3;1Пар 5:9;2Цар 8:3;Ам 2:9;Втор 11:11;Втор 11:24;Исх 23:31;Быт 15:16-21;Нав 1:4;Нав 10:40;Нав 11:16;Нав 11:17;Нав 24:15;Чис 34:3-12.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

обратитесь, 6437 отправьтесь 5265 в путь 5265 и пойдите 935 на гору 2022 Аморреев 567 и ко всем соседям 7934 их, на равнину, 6160 на гору, 2022 на низкие 8219 места 8219 и на южный 5045 край 5045 и к берегам 2348 моря, 3220 в землю 776 Ханаанскую 3669 и к Ливану, 3844 даже до реки 5104 великой, 1419 реки 5104 Евфрата; 6578

Масоретский текст | HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

פְּנ֣וּ 6437 ׀ וּסְע֣וּ 5265 לָכֶ֗ם וּבֹ֨אוּ 935 הַ֥ר 2022 הָֽאֱמֹרִי֮ 567 וְאֶל־ 413 כָּל־ 3605 שְׁכֵנָיו֒ 7934 בָּעֲרָבָ֥ה 6160 בָהָ֛ר 2022 וּבַשְּׁפֵלָ֥ה 8219 וּבַנֶּ֖גֶב 5045 וּבְח֣וֹף 2348 הַיָּ֑ם 3220 אֶ֤רֶץ 776 הַֽכְּנַעֲנִי֙ 3669 וְהַלְּבָנ֔וֹן 3844 עַד־ 5704 הַנָּהָ֥ר 5104 הַגָּדֹ֖ל 1419 נְהַר־ 5104 פְּרָֽת׃ 6578

Септуагинта | LXX, перевод семидесяти

ἐπιστράφητε 1994 V-APD-2P καὶ 2532 CONJ ἀπάρατε 522 V-AAD-2P ὑμεῖς 4771 P-NP καὶ 2532 CONJ εἰσπορεύεσθε 1531 V-PMD-2P εἰς 1519 PREP ὄρος 3735 N-ASN Αμορραίων N-GPM καὶ 2532 CONJ πρὸς 4314 PREP πάντας 3956 A-APM τοὺς 3588 T-APM περιοίκους 4040 A-APM Αραβα N-PRI εἰς 1519 PREP ὄρος 3735 N-ASN καὶ 2532 CONJ πεδίον N-ASN καὶ 2532 CONJ πρὸς 4314 PREP λίβα 3047 N-ASM καὶ 2532 CONJ παραλίαν, 3882 A-ASF γῆν 1065 N-ASF Χαναναίων 5478 N-GPM καὶ 2532 CONJ Ἀντιλίβανον N-ASM ἕως 2193 PREP τοῦ 3588 T-GSM ποταμοῦ 4215 N-GSM τοῦ 3588 T-GSM μεγάλου 3173 A-GSM Εὐφράτου. 2166 N-GSM

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.